Sentence examples of "justificarse" in Spanish

<>
En esas circunstancias podría justificarse un estado de emergencia. В данных обстоятельствах введение чрезвычайного положения может быть оправданным.
Los pacifistas afirman que es un mal absoluto que nunca puede justificarse. Пацифисты скажут, что это абсолютное зло, которое никогда не может быть оправдано.
La inclusión de nuevos miembros en la Unión implica que habrá todavía más divergencias internas, lo que significa que son menos las políticas centralizadas que pueden justificarse. Вступление новых членов в ЕС означает, что количество внутренних диспутов будет увеличиваться, и будет оправдано существование меньшего количества направлений централизованной политики.
Los logros de la ONU en materia de derechos humanos durante los últimos cincuenta años se han basado en la aceptación universal de los derechos enumerados en la Declaración Universal y en el repudio creciente hacia prácticas que no pueden justificarse en ninguna cultura y bajo ninguna circunstancia. Достижения ООН в области прав человека за последние 50 лет коренятся во всеобщем признании прав, перечисленных во Всеобщей Декларации, и в растущем отвращении к практике, которая не может быть оправдана ни в одной культуре и ни при каких обстоятельствах.
No creo que se justifique. Не думаю, что это оправдано.
Con todo, además de una admisión hecha a regañadientes de que sus predicciones sobre los glaciares del Himalaya no estaban "suficientemente justificadas", el IPCC aún no reconoce ninguno de los errores -y mucho menos se ha disculpado por ellos. Но помимо скупого признания того, что её прогнозы по поводу гималайских ледников были "плохо обоснованы", МГИК должна также признать и все остальные свои провалы (а ещё лучше и извиниться за них).
La invasión de Afganistán fue justificada: Вторжение в Афганистан было оправданным:
Sin embargo, esta actitud parece justificada: Однако такое отношение кажется оправданным:
Lo mordaz de su comentario se justifica. Язвительность его замечания оправдана.
Es de esperar que su confianza esté justificada. Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
Sin embargo, yo opino que se justifica la conclusión fundamental de Stern: Тем не менее, я верю, что фундаментальное заключение Стерна оправдано:
Segundo, quizás el flujo de capitales hacia EEUU estuvo justificado y lo sigue estando: Второй - возможно, приток капитала в США был и остаётся оправданным:
No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo. Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
Las respuestas violentas a opiniones mal recibidas en ningún caso se justifican ni pueden aceptarse. Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем.
¿Se justificaba la guerra en términos de costos y beneficios, y era realmente el último recurso? Была ли эта война оправдана с точки зрения затрат и результатов, и являлась ли она в самом деле последним средством?
A ojos del público, concentrarse en esas instituciones parece justificado por los enormes costos del rescate financiero. В глазах общественности фокусирование на таких институтах выглядит оправданным, учитывая огромную стоимость финансового спасения.
El terrorismo se justifica aún menos si se considera que actualmente existen vías políticas para promover objetivos políticos. Тем менее оправдан терроризм ввиду того, что в настоящее время существуют политические способы достижения целей.
Es cierto que la prevención se justifica plenamente ante terroristas sin Estado que tienen ese tipo de armas. Надо отметить, что упреждение полностью оправдано, если его применять в отношении отдельных террористов, имеющих такое оружие.
Un mayor gravamen a los ricos, si bien justificado, no está ni cerca de solucionar la crisis de déficit. Более высокие налоги на богатых, несмотря на то, что они оправданы, не могут помочь разрешить кризис дефицита.
Sin embargo, la mayoría de la gente acepta que, en ocasiones, la guerra se justifica como un mal menor. Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.