Exemplos de uso de "límite de precio" em espanhol
Vengan a determinada hora y lleven los tragos a mitad de precio.
Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Cualquier partícula con más masa que este límite de energía no es producida, y por lo tanto no la podemos ver.
Любые частицы, лежащие за этим энергетическим лимитом, не реализуются, и мы не способны их увидеть.
En su lugar, inventemos el punto de precio del mercado de la electricidad.
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Es tomar una medicina que de verdad funciona y diluirla muchas veces más allá del límite de Avogadro.
Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро.
Necesitamos los incentivos de mercado, impuestos sobre CO2, mercado de bonos de carbono, algo que difunda esa señal de precio.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию.
El límite de mi cerebro que divide la realidad de la fantasía finalmente comenzó a desmoronarse.
Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого, наконец-то стала рушиться.
(Ha habido cambios en la forma en la que corregimos los cambios de precio, así que eso que medimos ahora como 4% representa de hecho lo que solíamos medir como una cifra sustancialmente más pequeña.)
(Способ введения поправки на изменение цен претерпел некоторые изменения, поэтому то, что мы измеряем сегодня как 4%, на самом деле представляет собой значительно меньшую цифру, которую мы бы получили, если бы проводили измерения старым способом).
Si hago la solapa lo más flaca posible llego al límite de la cantidad mínima de papel necesaria.
Если я делаю соединение тонким, насколько это возможно, то я использую самый минимум требуемой бумаги.
Como la mano de obra calificada se hace cada vez más cara respecto de la no calificada, las empresas tienen mayores incentivos para encontrar formas de "hacer trampa" mediante el uso de sustitutos en los insumos de precio elevado.
По мере того как квалифицированный труд становится все более дорогим, в сравнении с неквалифицированным, фирмы и предприятия получают все больше стимулов для обнаружения способов уклонения за счет поиска заменителей для факторов производства с высокой ценой.
Va a impulsar este límite de energía siete veces más de lo que jamás se haya hecho antes, por lo que esperamos ver nuevas partículas, muy pronto.
поскольку он увеличит энергетический лимит в семь раз относительно существующего, так что очень скоро мы узнаем о новых частицах.
Además, dicho fondo requeriría de recursos enormes para poder operar, sin mencionar los grandes desafíos para determinar el nivel de precio que podría en marcha su intervención.
Кроме того, этому фонду потребуются непомерно большие операционные ресурсы, не говоря о серьезных проблемах по определению уровня цен, по достижении которого потребуется интервенция со стороны фонда.
Uno no podía cruzar el límite de las 100.000 rupias, 2.000 dólares.
Её просто нельзя было превысить Нельзя, чтобы она стоила больше, чем 100 000 рупий, или 2 000 долларов.
Si la firma japonesa establece el precio en francos suizos, se expone al riesgo de precio, pues el precio en yenes fluctuará con la tasa de cambio yen-franco suizo.
Если японская фирма установит цену в швейцарских франках, она подвергнет себя риску, т.к. цена в йенах будет колебаться в зависимости от курса обмена йены и швейцарского франка.
Y tan pronto como lo inevitable se hace un poquito confuso, y nos colocamos en el límite de hacer algo al respecto, se convierte en parte del problema.
Но как только аспект неизбежности станет не совсем очевидным - а мы уже, возможно, способны влиять на процесс старения - от этого проблема лечения старости только усугубляется.
Este compromiso de precio entraría en vigencia en tiempos de pánico financiero.
Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники.
Así que, ya que hemos alcanzado el límite de nuestras calculadoras.
Итак, раз уж мы достигли предела возможностей наших калькуляторов -
· La creciente tolerancia al riesgo por parte de los inversionistas del mercado de valores, lo que parece haber elevado las relaciones de precio a ganancias de largo plazo en cerca de un 20%.
· Повышение толерантности к риску со стороны инвесторов фондового рынка, что стало причиной увеличения отношения цены акций к долгосрочному доходу примерно на 20%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie