Exemplos de uso de "lance" em espanhol
Traduções:
todos147
запускать84
выпускать17
бросать13
наносить12
выбрасывать7
ланс3
метать1
случай1
забрасывать1
запускаться1
outras traduções7
Sin importar como uno lo lance, el robot se recupera y regresa a su mano.
Независимо от того, как вы его бросаете, роботу удаётся вернуться в исходное положение.
El ciclista Lance Armstrong ha celebrado recientemente un aniversario.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
Si tiene lugar un ataque a Irak, el régimen saudí no quiere verse marginado cuando los Estados Unidos se lance a su política de "cambio de régimen";
В случае, если будет предпринята атака Ирака, Саудовский режим не хочет оказаться в изоляции, т.к. Америка принимается за политику "изменения режима";
"Lance venció al cáncer y a continuación ganó cinco Tours de Francia", escribió un programador informático en su bitácora en 2003.
"Ланс победил рак, а потом продолжил свои победы, выиграв 5 велогонок Тур де Франс", - написал на его блоге компьютерный программист в 2003 году.
"Lance se negó a volverse un dato estadístico, sino que, al contrario, recobró el ánimo y se convirtió en el peor enemigo del cáncer", escribió un reseñador de su libro.
"Ланс отказался стать статистикой и вместо этого собрался с силами и стал злейшим врагом рака," - написал рецензент его первой книги.
Hubo otra versión que lanzaba contraataques hacia la Unión Soviética - esto fue lo realmente secreto:
Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР - это был настоящий секрет:
Siempre aterricé como una sandía lanzada desde un tercer piso.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Así que pusieron un mapa en la pared y lanzaron un dardo que se clavó en un hogar de ancianos, en Colorado.
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
Desde el fomento de los alimentos orgánicos hasta las declaraciones sobre la inminente desaparición del oso polar, los medios de comunicación nos lanzan una lluvia constante de advertencias unilaterales.
Начиная с экологически чистых продуктов и заканчивая заявлениями об угрозе вымирания полярного медведя, средства массовой информации забрасывают нас односторонними предупреждениями.
Si se lanzan más misiles, Israel cruzará la frontera y se internará en territorio libanés.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
"Pearl Jam", 96 discos lanzados en los últimos dos años.
Pearl Jam выпустили за последние два года 96 альбомов.
Un decenio después, contraatacaron, derrotaron a Chiang Kaishek y lanzaron la Nueva China de Mao.
Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
Estos son los maniquíes que serán lanzados a 30.500 metros.
Это - куклы, которых выбрасывают с высоты 30 километров.
En agosto de 1981, IBM lanzó la computadora personal 5150.
В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie