Ejemplos del uso de "libera" en español
Traducciones:
todos219
освободить157
высвобождать29
выделять4
вызволять2
избавлять2
otras traducciones25
Nos libera de las limitaciones de nuestra imaginación.
Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
Como sabemos, cuando la sociedad se agita políticamente, se libera mucha energía.
Вы знаете, когда в обществе существуют политические волнения, это высвобождает много энергии.
A medida que se derrite un témpano libera agua dulce rica en minerales que alimenta a muchas formas de vida.
Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни.
Ya ven, la escasez es contextual y la tecnología es una fuerza que libera recursos.
Видите ли, дефицит контекстуален, а технология - это сила, освобождающая ресурсы.
Están aprendiendo a flexionar este sistema que libera sus propios opiáceos endógenos.
Они учатся изменять ту систему, которая высвобождает их собственные внутренние опиаты.
Y así es como el cuerpo se libera de lo que no le sirve, por el aliento, los intestinos y el sudor.
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение.
Esta es una razón por la cual a los artistas escénicos de Europa les gusta el dinero público -los libera de una dieta basada exclusivamente en Beethoven y Mozart-.
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта.
Es como una descarga eléctrica que libera los elementos químicos de esta sinapsis.
Это подобно удару электрическим током, который высвобождает из синапсов химические элементы.
Este es el trabajo básico, asegurarse de que sabes cómo moverte en un sistema de ecuaciones, y libera tiempo para las simulaciones, para los juegos, para la mecánica, para construir robots, para estimar qué tan alta es esa colina a partir de su sombra.
Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
Y nos libera a todos para hacer otras cosas - sentarnos en las conferencias de TED y no preocuparnos por nuestra comida.
И это высвобождает всех нас для других вещей - для посещения TED-конференций, не переживая о хлебе насущном.
Es porque la anticipación de posiblemente ganar libera serotonina en el cerebo, y de hecho genera un sentimiento de bienestar hasta que los resultados indican que has perdido.
Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли.
Pero las áreas que antes estaban congeladas ahora se están descongelando, liberando metano y por tanto contribuyendo a un mayor calentamiento- y a un mayor deshielo que libera más metano.
Однако регионы, которые были заморожены, сегодня начинают оттаивать, высвобождая метан и, таким образом, приводя к дальнейшему потеплению - и дальнейшему таянию, что высвобождает больше метана.
Así, por aquí, tenemos que inclinar el iPad para liberar las luciérnagas.
Теперь нам нужно наклонить планшет, чтобы высвободить светлячков.
En ese momento, las compañías generadoras de energía que utilicen tecnologías anticuadas que liberen cantidades masivas de gases de efecto invernadero podrían enfrentarse a pérdidas financieras graves.
Тогда компании-производители электроэнергии, которые используют устаревшие технологии, выделяющие огромное количество газов, вызывающих парниковый эффект, могут столкнуться с серьезными финансовыми убытками.
En lugar de generar energía utilizando los músculos humanos y animales, creamos máquinas que pudieran liberar la luz del sol almacenada en el carbón y el petróleo.
Отказавшись использовать силу человека и животных, мы создали машины, способные вызволить энергию солнца из угля и нефти.
Yo tenía 15 años y era parte de un movimiento dirigido a liberar a mi país del corrupto régimen de Milton Obote, quien había sucedido al asesino Idi Amin.
Мне было 15 лет, и я участвовал в движении, целью которого было избавить мою страну от продажного режима Милтона Оботе, сменившего кровавого Иди Амина.
Liberó instantáneamente toda su energía, en una explosión que desborda la imaginación.
Вмиг она высвободила всю свою энергию, и произошел чудовищный взрыв.
En las dos décadas siguientes, el estado impidió cada vez más el funcionamiento de Harvard, por ejemplo, negándose a liberar fondos y obstruyendo la designación de profesores.
В течение следующих двух десятилетий штат все больше препятствовал функционированию Гарвардского университета, например, отказываясь выделять средства и препятствуя назначению профессоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad