Exemplos de uso de "liquidez" em espanhol

<>
El enigma de la liquidez Загадка ликвидности
Blackstone obtendrá liquidez suplementaria que destinar a otras necesidades y también retribuciones suplementarias. Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
los recursos fiscales o la liquidez nacionales. внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность.
Esos países rebosan de liquidez y no cargan con el desplome de una burbuja de la vivienda. В этих странах много наличных денег, и их не обременяет то, что лопается пузырь жилищного рынка.
Esos países necesitan algo más que liquidez: Таким странам нужно больше, чем просто ликвидность;
Para afrontar esta situación, los bancos centrales deberían comprar bonos estatales a fin de disponer de liquidez en la cantidad necesaria para elevar sus precios lo más posible. В ответ на это центральные банки должны за наличные деньги выкупить столько правительственных облигаций, сколько потребуется для того, чтобы максимально увеличить их цену.
Los bancos centrales facilitaron liquidez con generosidad. Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Y los grandes participantes tienen abundante dinero en efectivo con el que especular, en particular dada la decisión de la Reserva Federal de los Estados Unidos de inundar el mundo con un mar de liquidez. У крупных игроков были значительные суммы наличных денег для спекуляций, особенно принимая во внимание решение Федеральной резервной системы США наводнить мир морем ликвидности.
El tercer problema tiene que ver con la liquidez internacional. Третья проблема касается международной ликвидности.
Pero el Pacto ya está sufriendo presiones, y las violaciones en serie que ocurren en la actualidad pueden llegar a parecer poca cosa cuando la generación del "baby boom" comience a jubilarse y las pensiones públicas y los seguros de salud empiecen a presionar la liquidez del fisco. Однако этот Пакт уже выполняется с трудом, и сегодняшние серьёзные его нарушения могут показаться незначительными, когда начнёт выходить на пенсию поколение ``демографического бума", и необходимость выплаты пенсий и компенсаций на лечение потребует увеличения наличных денег.
Esto "liberó" mucha liquidez para actividades financieras, apuestas y especulación. Это "освободило" большую часть ликвидности для участия в финансовой деятельности, игре на бирже и спекуляций.
Incluso después de que los bancos centrales hayan aumentado los precios de los bonos al máximo, deberían seguir comprando bonos estatales para disponer de liquidez, con la esperanza de que las personas que tienen los bolsillos llenos de efectivo gasten más de él, gracias a lo cual se crearán puestos de trabajo para los desempleados. Даже после того, как центральные банки поднимут цены на правительственные облигации настолько, насколько это вообще возможно, им придется продолжать скупать правительственные облигации за наличные деньги, в надежде на то, что люди, чьи карманы полны наличных денег, начнут тратить больше, и это непосредственным образом отразится на сокращении уровня безработицы и увеличении занятости.
Toda esa liquidez, argumentarán, tenía que ir a algún lugar. Вся данная ликвидность, как будет написано в данных учебниках, должна где-либо применяться.
Pero la contracción de la liquidez no era el único problema. Но кризис ликвидности был не единственной проблемой;
No es que la economía mundial enfrente una restricción de liquidez. Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности.
Sin duda, dichos impuestos reducen la liquidez en los mercados financieros. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Este aumento de liquidez provocó auge económico e inflación en toda Europa. Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе.
La deflación es peligrosa ya que conduce a una trampa de liquidez: Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности;
provisión masiva de liquidez a los bancos para aliviar la crisis crediticia; массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов;
¿Es el aumento de la liquidez financiera de verdad una fuerza similar? Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.