Exemplos de uso de "llamadas" em espanhol com tradução "называть"
Traduções:
todos2732
называть1408
называться761
позвонить103
призывать100
звать91
звонить58
вызывать39
привлекать38
призыв21
зов19
позвать12
телефонный звонок11
именовать7
созывать6
взывать4
вызов3
стучать3
подзывать3
отзывать2
именоваться1
зваться1
окликать1
стук1
стучаться1
outras traduções38
Consta de dos partes llamadas codificador y transductor.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик.
Por ejemplo, están las llamadas tortugas de Blanding.
Например, есть черепахи, называемые черепахи Блэндинга.
Tengo en mente las llamadas hachas de mano Achalenses.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры.
Juntos podemos lograr que las así llamadas excepciones sean la regla.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Los quarks se mantienen juntos gracias a otras cosas llamadas gluones.
Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
Las originariamente llamadas "artes liberales" proporcionaron las habilidades necesarias para esta transformación.
Так называемые "либеральные искусства" предоставили навыки, необходимые для этой трансформации.
Las llamadas "tasas señuelo" permitían pagos aun más bajos durante los primeros años.
Так называемые "дразнящие ставки" позволяли установить еще более низкий уровень выплат в течение первых нескольких лет:
Por ejemplo, las así llamadas ``sanciones inteligentes" se centran más estrictamente en los gobernantes.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
La fuera electromagnética interactúa con materia cargada eléctricamente a través de partículas llamadas fotones.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей посредством частиц, называемых фотонами.
La otra mitad se elige de manera directa en las llamadas circunscripciones de mayoría.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Esta animación les muestra un ejemplo de las técnicas que usamos, llamadas óptica adaptativa.
В этом ролике показан один из примеров техники, которую мы используем, называемой адаптивная оптика.
De hecho, algunos componentes de estas llamadas "coaliciones democráticas" quizá no sean para nada democráticos.
Напротив, некоторые компоненты данных так называемых "демократических коалиций" могут вообще не быть демократическими.
Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales.
А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Dentro del código genético, hay de 30.000 a 40.000 regiones sumamente organizadas llamadas genes.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.
Bien, hay cinco extinciones en masa enormes en los últimos 500 millones de años, llamadas las Gran Cinco.
Было пять основных массовых исчезновений за последние 500 миллионов лет, названных "Большой пятёркой".
Se deben utilizar las llamadas leyes "de protección en caso de violación" para proteger a las supuestas víctimas.
Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв.
El BPC creó las llamadas "Letras del Banco Central", las cuales se supone los bancos comerciales compran voluntariamente.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно.
Esto es así para las llamadas "opciones tipo knock-out", que se usan en los fondos de cobertura cambiarios.
Это верно для так называемых "опционов нокаут", используемых при страховании валютного курса.
las así llamadas "leyes de excepción" que suspenden el imperio de la ley son la primera arma de los dictadores.
так называемое "принятие законов", приостанавливающих власть закона - это первое оружие диктаторов.
Barnier está a favor de las directivas europeas que imponen reglas uniformes para todos los estados miembro -llamadas medidas de "máxima armonización".
Барнье выступает за европейские директивы, которые вводят единые правила для всех государств-членов - так называемые меры "максимальной гармонизации".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie