Exemplos de uso de "llamados" em espanhol com tradução "называться"
Traduções:
todos2726
называть1408
называться761
позвонить103
призывать100
звать91
звонить58
вызывать39
привлекать38
позвать12
именовать7
созывать6
взывать4
стучать3
подзывать3
отзывать2
именоваться1
зваться1
окликать1
стучаться1
outras traduções87
Los vasos sanguíneos más pequeños son llamados capilares.
Мельчайшие кровеносные сосуды называются капиллярами.
Los primeros pozos de alta mar fueron llamados ballenas.
Первые шельфовые колодцы назывались "китами".
Nuestro robot pertenece a una familia de robots llamados Robopelota.
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы.
La mayoría de los casos que tuve fueron llamados involuntarios.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными.
Uno puede tener los llamados "momentos espirituales" sin creer en el espíritu.
То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
Ellos escriben esos grandes tratados simbólicos llamados libros, ensayos, y artículos editoriales.
Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями.
Y no fueron sólo los tal llamados países BRIC los que experimentaron el auge.
И бум происходит не только в так называемых странах БРИК.
Los llamados liberales están totalmente invisibles y, de todos modos, a nadie interesa su opinión.
Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Los países industrializados como Estados Unidos y Japón también poseen los así llamados "fondos de reserva".
Развитые промышленные страны, такие как США и Япония, также имеют так называемые "резервные фонды".
Henry Kissinger propuso hace poco esperar a que los así llamados "países árabes moderados" impusieran una solución.
Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами.
En el asunto de los dudosos títulos hipotecarios, se tratan de los llamados valores respaldados por hipotecas.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов.
Y esto es verdad, como pueden ver, para todos los países, incluyendo los llamados "países en desarrollo".
И это верно, как вы видите, в отношении всех стран, включая так называемые развивающиеся страны.
Como prueba del principio, decidimos sintetizar una nueva familia de polímeros biodegradables, llamados polianhídridos, para uso médico.
И в качестве обоснования данного принципа мы решили синтезировать новое семейство биоразлагаемых полимеров для медицинских целей, названных полиангидриды.
Por una parte nos encontramos con los buenos ciudadanos llamados fermiones, que obedecen sabiamente al principio de Pauli.
В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
WIESBADEN - Las inversiones estatales extranjeras -los llamados fondos de riqueza soberana (FRS)- son ahora objeto de un intenso debate.
Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения.
Esta dificultad para valorar los ahora llamados activos tóxicos sigue siendo la base de las actuales dificultades del crédito.
Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
Cada glóbulo rojo de tu cuerpo ahora mismo tiene unos poros en forma de reloj de arena llamados acuaporinas.
У каждого эритроцита в вашем теле есть поры в форме песочных часов, называемые аквапорины.
Por regla general, la vía hacia la condición de potencia nuclear siempre empieza con los llamados programas nucleares "civiles".
Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie