Exemplos de uso de "llamados" em espanhol
Traduções:
todos2726
называть1408
называться761
позвонить103
призывать100
звать91
звонить58
вызывать39
привлекать38
позвать12
именовать7
созывать6
взывать4
стучать3
подзывать3
отзывать2
именоваться1
зваться1
окликать1
стучаться1
outras traduções87
Conducían por las calles con rayos láser llamados LIDAR.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам,
Entonces, ¿dónde están los llamados a la detención de Woodward?
Так где же требования арестовать Вудворда?
Hay un grupo de científicos, ingenieros y astronautas llamados Fundación B612.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612.
De los 22 futbolistas llamados de España, diez rebasan los 50 juegos internacionales.
Из 22 игроков, заявленных в Испании, десять уже сыграли по 50 международных матчей.
Actualmente hay llamados para mejorar los sistemas de alerta temprana contra los tsunamis.
Сейчас раздаются призывы о создании усовершенствованных систем раннего оповещения о цунами.
Lo fundamental es que, mientras que son muchos los llamados, pocos son los elegidos.
На деле получается, что хотя многие и занимаются этим, но выбирают немногих.
Se intensificaron los llamados a que se implementara una estrategia de inversiones más diversificada.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
Sin embargo, se siguen escuchando los llamados a reducir los compromisos sociales de Estados Unidos.
Тем не менее, раздаются те же самые призывы к урезанию социальных обязательств Америки.
No obstante, los llamados de los islamistas a realizar protestas en todo el país fracasaron.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
La desaceleración, como era de esperarse, ha suscitado llamados que piden más estímulos fiscales y monetarios.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов.
Los medicamentos llamados artemisininas son seguros y muestran una acción rápida y potente contra la malaria.
Препарат под названием артемизинин безопасен и оказывает мощное и быстрое противомалярийное действие.
Así, los llamados a revertir el veredicto están aumentando, tanto al interior como al exterior del partido.
Поэтому призывы к переоценке ширятся, как внутри партии, так и вне ее.
El equipo de Trabajo Sucio y yo fuimos llamados a un pequeño pueblo en Colorado, llamado Craig.
Меня и команду "Грязных Работ" пригласили в маленький городок Крэйг в штате Колорадо.
Desoyendo las críticas cada vez más fuertes, Bush se opone a los llamados a boicotear la cumbre.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Sin embargo, se están elevando las presiones proteccionistas en la forma de crecientes llamados al nacionalismo económico.
Но протекционистское давление нарастает, по мере того как изнуренные политики слышат все больше призывов к экономическому национализму.
En ese momento, muchos pensaron que esos llamados grandilocuentes eran un intento deliberado para impedir una reforma real:
В то время многие полагали, что подобные высокие призывы являлись преднамеренной попыткой предупредить реальную реформу:
Ahora mismo, los llamados de Bush a la democracia se oyen como una imposición imperial de instituciones norteamericanas.
В настоящий момент, призывы Буша к демократии воспринимаются как империалистическое насаждение американских организаций.
Gente como Kenneth Miller podrían ser llamados "mensajeros de Dios" para el grupo de presión de la evolución.
Такие люди как Кеннет Миллер могут считаться посланниками бога эволюционному лобби,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie