Exemplos de uso de "llevando a cabo" em espanhol
Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Las negociaciones para la expansión todavía se están llevando a cabo.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Oia la estrategia que estaban llevando a cabo, lo que estaban planeando.
Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Y la colaboración que están llevando a cabo en Los Altos, ¿cómo fue que surgió?
А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос-Алтос?
Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США.
De hecho, actualmente se están llevando a cabo conversaciones entre las partes para restablecer relaciones más normales.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
Sí, tenemos mucha, pero, en este momento, estamos llevando a cabo un gran esfuerzo económico y técnico.
Да, довольно много, но сейчас мы серьезно занимаемся сбором средств и инжинирингом.
Esto es parte de la investigación que verán y que estamos llevando a cabo en la AlloEsfera.
То, что вы увидите - это часть исследований, что мы проводим в АллоСфере.
Es destacable el trabajo que se está llevando a cabo para crear oportunidades, así como para evitar catástrofes.
Была проделана замечательная работа, направленная на создание возможностей, а также на предотвращение надвигающейся катастрофы.
Los EU, Canadá y el Banco Asiático de Desarrollo ya están llevando a cabo esfuerzos en ese sentido.
Европейский Союз, Канада и Банк развития стран Азии уже принимают участие в таких начинаниях.
Las reformas se están llevando a cabo a tal velocidad que ni siquiera los expertos sobre el país saben qué esperar.
Реформы проводятся настолько быстро, что даже признанные эксперты по стране не уверены в том, как их прокомментировать.
Si esas leyes se aplicaran dentro de los Estados Unidos, la mayoría de las compañías estarían llevando a cabo prácticas desleales.
Если бы эти законы действовали в Америке, большинство американских компаний также оказались бы вынужденными обращаться к приемам недобросовестной конкуренции.
Otros márgenes de la malaria donde se están llevando a cabo esfuerzos de erradicación son China, las Filipinas y América central.
Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка.
Pero estas no son las bases sobre las que actualmente se está llevando a cabo el debate sobre la tortura en Estados Unidos.
Но это не основные причины, по которым сегодня в США идут споры о пытках.
Mientras tanto, el Primer Ministro serbio Vojislav Kostunica está llevando a cabo una campaña incansable y notablemente eficaz para denunciar a Ahtisaari y su propuesta.
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.
¿Generará un interés similar en las mujeres africanas el hecho de que en el continente se esté llevando a cabo el mayor evento deportivo del mundo?
Сможет ли проведение в Африке самого знаменитого спортивного события в мире вызвать подобный интерес у женщин данного континента?
Este fue un período en el que Monsanto y su socio indio, Mahyco, también estaba llevando a cabo experimentos de campo ilegales con algodón Bt diseñado genéticamente.
Это был период, когда "Monsanto" и его индийский партнер "Mahyco" проводили незаконные полевые испытания с генетически модифицированным хлопком "Bt".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie