Exemplos de uso de "llevando" em espanhol com tradução "вести"
Traduções:
todos1553
привести396
приводить396
проводить175
вести119
носить65
приносить58
нести32
идти31
доставлять23
привозить21
переносить19
отвозить16
доводить15
отводить12
повести11
перевозить10
наводить8
выносить8
везти6
относить5
возить5
уносить5
увозить5
водить4
повезти4
переправлять4
доносить3
свозить2
заводить2
сводить2
забрасывать2
сносить1
заносить1
вывозить1
завозить1
носиться1
провозить1
проносить1
уводить1
поносить1
тащить1
кататься1
разносить1
подбрасывать1
outras traduções76
Las estrategias partidarias los están llevando en direcciones inesperadas.
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях.
Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США.
Una de las víctimas de la guerra al terrorismo (o, más bien, de la manera como EEUU está llevando la guerra) es el declive de la influencia estadounidense en la promoción de los derechos humanos en todo el mundo.
Одной из жертв войны с терроризмом - или скорее способа ведения войны Соединенными Штатами - является уменьшение влияния Соединенных Штатов на поддержку прав человека во всем мире.
China ha estado aplicando una política de keynesianismo extremo en un momento en que Europa y los Estados Unidos también están llevando a cabo intervenciones masivas en sus sistemas financieros para impedir que la crisis actual conduzca a un colapso financiero mundial.
Китай ведет жесткую Кенсианскую политику в то время, когда Европа и США также начинают предпринимать массивное вмешательство в свои финансовые системы, с целью препятствовать тому, чтобы текущий кризис не привел к глобальному финансовому краху.
Hoy el gobierno está llevando a Bolivia al antagonismo entre los indígenas y los no indígenas, las regiones occidental y oriental, y el campo y la ciudad, todo esto exacerbado por insultos y acciones de tono cada vez más racista y etnocéntrico.
Сегодня правительство Боливии ведёт свою страну к конфликтам между индейцами и не-индейцами, между восточными и западными регионами, между городом и селом, обостряющимся оскорблениями и действиями, принимающими всё более расистскую и этноцентрическую окраску.
Consideremos el caso del ex vicepresidente norteamericano Al Gore, por ejemplo, cuyo documental sobre el calentamiento global,Una verdad inconveniente, es elogiado por el análisis intrépido que hace sobre cómo el consumo de combustibles fósiles está llevando a la humanidad al borde de la catástrofe.
Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении,Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
El trabajo dentro de los marcos del Foro Regional de la ASEAN y de la Cumbre de Asia Oriental ya está alineado con este concepto, y Japón está llevando a cabo sus propios diálogos trilaterales con China y la República de Corea, así como con los EE.UU. y Australia.
Работа в рамках АРФ и СВА уже согласована с этой концепцией, и Япония ведет свой трехсторонний диалог с Китаем и Республикой Корея, а также с США и Австралией.
Llevó a cabo una prolongada guerra de liberación nacional.
Он вел затяжную войну национального освобождения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie