Sentence examples of "llorando" in Spanish
Entramos con gusto a mundos de ficción vitoreando héroes y llorando por amigos que nunca tuvimos.
Мы охотно ступаем в вымышленные миры, где поддерживаем наших героев и оплакиваем никогда не существовавших друзей.
Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó.
Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она.
"Bueno, ¿qué hice?, ¿qué dije?, ¿por qué están todas llorando?"
"ОК, что я сделал, в чем дело, почему все плачут?"
Y me conmovió - de hecho estaba llorando durante su presentación.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации.
Imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя.
Lo primero que pensé fue en mi mamá que estaba llorando a mi lado.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
En el improbable caso de que se erigiera una estatua de él, debería aparecer llorando.
Если, что маловероятно, когда-либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
Los bebés fingen el llanto, hacen una pausa para ver si alguien viene, y continúan llorando.
Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Y creo que mientras siga sintiendo el dolor y llorando, y luego siguiendo adelante, estoy bien.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке.
Esa es una fantástica manera de vivir, pero les hará despertarse a las tres de la madrugada llorando.
Это прекрасно, но заставляет просыпаться от плача в три часа утра.
Viendo cada día a personas muriendo, a mi madre llorando, es como si hubiera sido criado en la violencia.
Видя, как каждый день умирают люди, как плачет моя мать, я рос в жестокости.
Y Kendall por otro lado, como dije, él tiene sólo 15 meses más que ella, también venía llorando y tan pronto como lo escuchaba llorar se me activaba un cronómetro interno.
А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
Y esa es la imagen de la noche del terremoto que tengo grabada en mi mente hasta el día de hoy - un vendedor conservador y un travesti llorando fumando juntos en la acera.
Это изображение, которое осталось у меня от той ночи - консервативный бакалейщик и плачущий трансвестит, курящие вместе на тротуаре.
El diario The Washington Post les ofreció a sus lectores una cobertura de video real del interrogatorio abusivo de un menor canadiense, Omar Khadr, a quien se pudo ver mostrando sus heridas abdominales todavía sangrantes, llorando y suplicándoles a sus captores.
Газета "The Washington Post" предоставила на обозрение читателей реальные видеоматериалы жестоких допросов несовершеннолетнего канадца, Омара Хадара, которого показали с кровоточащими ранами брюшной стенки, плачущего и умоляющего своих тюремщиков.
No voy a llorar a los muertos con asesinatos ni suicidios.
Я не буду оплакивать ни убитых, ни тех, кто убил себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert