Exemplos de uso de "luchamos" em espanhol com tradução "сражаться"
Luchamos tercamente por prolongar la vida, sólo para terminar dándonos cuenta de que no podemos ganar esta batalla, y nos quedamos sin la capacidad de producir rituales auténticos que acompañen el fin de nuestra existencia.
Мы упорно сражаемся за продление жизни лишь для того, чтобы выяснить, что мы не можем победить в этом сражении - и до сих пор не смогли разработать подходящие ритуалы, которыми бы сопровождался конец нашего существования.
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором.
Zeus luchando contra Cronos por el Monte Olimpo.
Зевс, сражающийся с Кроносом за власть над Олимпом.
Son dioses y criaturas míticas luchando por joyas mágicas".
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности".
"Querido 48, prometo escucharte, luchar por ti, respetarte siempre".
"Дорогие 48, я обещаю всегда прислушиваться к вам, сражаться за вас, уважать вас".
el resultado fue que no pudieron luchar ni retroceder.
Но Мао посылал им противоречивые приказы, в результате которых они не могли ни сражаться ни отступить.
en la lucha, en el bando chino, en esa guerra prolongada.
сражавшихся на стороне Китая в той длинной войне -
Los mayas y los aztecas lucharon, por eso quedan tan pocos.
Племена майя и ацтеков вступили в сражение, вот поэтому их сейчас и осталось немного.
¿Han visto esas pequeñas navajas suizas con las que tienen que luchar?
Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
Luchan en los ejércitos, pagan sus impuestos y votan en las elecciones.
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
Muchos se preguntan por qué está luchando, en realidad, la OTAN en el Afganistán.
За что, спрашивают многие люди, на самом деле сражается НАТО в Афганистане?
La extensa coalición que está luchando contra el terrorismo es una manera de demostrarla.
Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Los participantes en la Larga Marcha perseveraron, lucharon, pasaron hambre, se desesperaron y resistieron.
Участники "Долгого марша" упорно добивались своей цели, сражались, голодали, теряли надежду и преодолевали трудности.
En una de las batallas donde luchó nuestro profeta, él dijo a sus seguidores:
В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям:
"Es el momento de tomar las armas, es el momento de luchar", le habrían seguido.
"Пришло время взять в руки оружие, время сражаться", - за ним бы последовали.
Sin embargo, Polonia nunca dejó de luchar -y de ir a huelga- por la independencia.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
El general luchó menos por convicción que por pragmatismo, pero el resultado final fue el mismo.
Генерал сражался больше из-за прагматизма, чем из-за убеждений, но на конечный результат это не повлияло.
Experto en represión interna, pero toalmente incompetente en estrategia militar, Saddam Hussein cree que puede luchar y ganar.
Будучи экспертом по репрессиям внутри страны, но абсолютно некомпетентным военным стратегом, Саддам Хуссейн думает, что он может сражаться и победить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie