Exemplos de uso de "marcada" em espanhol com tradução "отмечать"
Traduções:
todos163
отмечать44
набирать11
помечать10
забивать8
забить8
указывать7
маркировать4
явный3
метить1
намечать1
открытый1
outras traduções65
La historia del ser humano también ha estado marcada por pestes catastróficas provocadas por microbios.
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами.
Varsovia - En París, Berlín occidental, Londres y Roma, la primavera de 1968 estuvo marcada por las protestas estudiantiles contra la guerra de Vietnam.
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны.
Ahora, una segunda fase está en marcha, esta fase está marcada por un esfuerzo serio por despojar a la antigua clase militar de su poder.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Es como si Francia estuviera ahora envuelta en una especie de generosidad nostálgica hacia una presidencia que estuvo marcada por la sospecha y el desprecio.
Как будто Францию охватило своего рода ностальгическое великодушие по отношению к президентству, отмеченному подозрением и насмешками.
Nuestras conclusiones de los estudios hasta ahora, en tres centros de investigación, es que hay una mejora marcada en los niveles de dolor después de usarlo sólo una vez.
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования.
La última, que llevó nuevamente al poder al Presidente Shehu Shagari y a su Partido Nacional de Nigeria en 1983, estuvo marcada por la violencia generalizada y la manipulación fraudulenta de los votos.
Последние выборы, вернувшие власть президенту Шеху Шагари и его Национальной партии Нигерии в 1983 году, были отмечены массовым насилием и подтасовкой голосов.
Y por supuesto, el Waylakamaspin*, la trayectoria de la ruta, es marcada con montículos de tierra sagrados donde se ofrece coca a la tierra, sorbos de alcohol al viento, el vértice de lo femenino es llevado a la cima de la montaña.
И конечно же, Waylakamaspin - траектория маршрута отмечена священными насыпями Земли, где земля смешивается с кокаином, алкоголь рассеивается по ветру, и женский круговой вихрь восходит к вершине горы.
Las elecciones recientes marcaron un quiebre profundo con el pasado.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
Y no marcarán el inicio de una nueva carrera armamenticia.
И они не отметят начало новой гонки вооружений.
Las crisis del petróleo marcaron una encrucijada tanto política como económica.
Нефтяные кризисы отметили политический, а также экономический перелом.
En su décimo aniversario, Al Jazeera ya no es nueva, pero sigue marcando tendencias.
Отмечая свою десятилетнюю годовщину, "Аль-Джазира", хоть и утратившая очарование новизны, остается законодателем моды.
Por favor, abra con un editor de texto, el archivo marcado con un círculo rojo.
Пожалуйста, открой в текстовом редакторе файл, отмеченный красным кружком.
La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Los líderes militares hablan de la "niebla de guerra" -el estado de incertidumbre esencial que marca el combate-.
Военачальники говорят о "тумане войны" - о состоянии большой неопределенности, которой отмечены боевые действий.
La Navidad está destinada a marcar la posibilidad de un nuevo comienzo para todos los hombres y mujeres.
Считается, что Рождество отмечает возможности для новых начинаний для всех мужчин и женщин.
El primer periodo de la presidencia de George W. Bush estuvo marcado por la unilateralidad y el poderío militar.
Первый президентский срок Джорджа В. Буша был отмечен односторонним разрушением и военной властью.
De hecho, el fracaso de los modelos de los economistas para prever la crisis actual marcará el inicio de su revisión.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
La materialización de la visión olímpica de Speer Jr., y la de sus clientes, marca el fin de un interludio de bienvenida.
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie