Exemplos de uso de "mejoraría" em espanhol com tradução "повышать"
Traduções:
todos1363
улучшать736
улучшаться535
повышать77
исправлять4
подтягивать1
outras traduções10
Con ello mejoraría en gran medida la sostenibilidad de la deuda de esos países.
Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
La implementación de este plan no sólo daría un sano impulso al imperio de la ley, sino que también mejoraría la seguridad y contribuiría a un mejor gobierno.
Осуществление этого плана не просто повысит власть закона, но и укрепит безопасность и приведет к лучшему руководству.
Al mismo tiempo, la imposición de condiciones en este tipo de desembolsos mejoraría la legitimidad, en comparación de lo que ocurre dentro del marco actual, en el que los beneficiarios buscan subvenciones.
В то же время, введение обусловленности подобного использования повысит легитимность в отличие от текущей схемы, в которой выгодоприобретатели пытаются получить права на выплаты.
Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad.
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Nuestra calidad de vida mejorará verdaderamente si solucionamos esto.
Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
El uso de herramientas debió mejorar nuestra sobrevivencia, el apareamiento, etc.
Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
El Senado tiene que determinar si el nuevo START mejora la seguridad estadounidense.
Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
Mientras buscaba el éxito, siempre trate de mejorar y hacer un buen trabajo.
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо.
¿Y si esa ventaja proviene del uso de una sustancia que mejora el rendimiento?
Но что, если это преимущество достигается путем использования препаратов, искусственно повышающих физические возможности спортсменов?
El resultante rendimiento de STOL (despegue y aterrizaje corto) también podría mejorar la productividad aeroportuaria.
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
Lo principal a ese respecto es que Europa no podrá mejorar el puesto más tarde.
Ключевой мыслью здесь является то, что впоследствии Европе не удастся повысить авторитетность данной должности.
De manera que se necesita desesperadamente que mejore nuestra capacidad para prevenir las infecciones de VIH.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
La educación mejora las habilidades, los conocimientos y las conductas de los trabajadores, elevando con ello su productividad.
Образование повышает навыки, знания и поведение рабочих, тем самым повышая их продуктивность.
En cambio, deben mejorar la calidad de la reglamentación, junto con la de la aplicación y la vigilancia.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
La devaluación del dólar podría mejorar la competitividad estadounidense en el corto plazo, pero no es una solución.
Девальвация доллара сможет ненадолго повысить конкурентоспособность США, но это ничего не даст.
Las mejores empresas francesas han reducido sus costos dramáticamente, mejorando su productividad y expandiendo su producción en el exterior.
Лучшие французские компании сокращали издержки, повышая производительность труда и расширяя производство за границей.
La corrupción limita el crecimiento, pero el mismo bajo crecimiento la estimula, haciendo difícil mejorar la eficacia del gobierno.
Коррупция ограничивает рост, но сам по себе низкий рост способствует развитию коррупции и мешает повысить эффективность работы правительства.
Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie