Exemplos de uso de "mercado único" em espanhol
Fortalecer las políticas de mercado único.
Укреплять политику, направленную на создание единого рынка.
El mercado único es uno de los logros más importantes de la Unión Europea.
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
Un mercado único dinámico crearía oportunidades de inversión para las empresas de toda la región.
Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
La moneda común completa el mercado único para los países miembros de la zona del euro.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
La preeminencia de las leyes federales sobre las estatales convirtió al país en un mercado único.
Главенство федерального закона над законами штатов превратило огромную страну в единый рынок.
En cualquiera de los dos casos, el Mercado Único se verá sometido cada vez a más presiones.
В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
Puede generar crecimiento sostenible a través de la industrialización, y mediante la creación de un mercado único.
В ней может начаться жизнеспособный рост, благодаря индустриализации и созданию единого рынка.
Francia no ha abandonado su aspiración de una Europa "política" que sea más que meramente un mercado único.
Франция еще не оставила своих стремлений к созданию "политической" Европы, которая представляет собой нечто большее, чем просто единый рынок.
Se suponía que el principio de un mercado único promovería la distribución eficiente del capital y el trabajo.
Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
Si la UE ha de tener un mercado único, continúa el argumento, entonces necesita un regulador financiero único.
Если Европейское Сообщество стремится к созданию единого рынка, говорится в этом же доводе, то ему требуется лишь один орган финансового регулирования.
Cuando dimos el gran paso para crear el mercado único hace veinte años, sólo había 12 Estados miembros.
Когда 20 лет назад мы сделали большой толчок в направлении единого рынка, у нас было лишь 12 государств-членов.
Un mercado único moderno debería reflejar necesidades modernas y deberíamos concentrar nuestros esfuerzos en donde puedan tener mayor efecto.
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
Un mercado único integrado de servicios financieros sería una plataforma para la innovación y el aumento de la competitividad.
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности.
Su último gran proyecto fue el mercado único como lo concibiera Jacques Delors, el entonces Presidente de la Comisión Europea.
Последним крупным проектом ЕС было создание единого рынка - идея, предложенная тогдашним президентом Европейской комиссии Жаком Делором.
Dadas las dificultades de hacer retroceder el reloj financiero y las limitaciones del Mercado Único, está claro en qué dirección avanzarán los países europeos.
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны.
La migración es, por supuesto, parte del mecanismo de ajuste que logra que los Estados Unidos funcionen como un mercado único con una moneda única.
Конечно, миграция является частью механизма корректировки, который заставляет Америку работать как единый рынок с единой валютой.
En el transcurso de este año, la Comisión presentará un estudio del mercado único para asegurar que Europa esté preparada para lo que está por venir.
Позже в этом году, Комиссия обнародует обзор единого рынка, с целью гарантии того, что Европа готова к тому, что ожидает ее впереди.
En su entusiasmo por crear un "mercado único", los líderes europeos no se percataron de que los gobiernos proporcionan un subsidio implícito a sus sistemas bancarios.
В своем энтузиазме создать "единый рынок" европейские лидеры не учли, что правительства предоставляют скрытые субсидии своим банковским системам.
Al abandonar la UE, el Reino Unido perjudicaría seriamente sus intereses económicos, y perdería tanto el mercado único como el papel de Londres como centro financiero.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie