Exemplos de uso de "mezcladas" em espanhol
Traduções:
todos69
смешиваться25
смешивать24
перемешивать8
смешанный7
подмешивать1
outras traduções4
Es muy difícil de medir porque hay razones mezcladas.
Все эти показатели очень сложно измерить, потому что люди могут руководствоваться смешанными мотивами.
Decenas de miles huyeron de las ciudades con poblaciones mezcladas de sunitas y chiítas hacia reductos más seguros en enclaves étnicamente homogéneos, controlados de manera efectiva por milicias sunitas y chiítas.
Десятки тысяч сбежали из городов со смешанным населением суннитов и шиитов в более безопасные пристанища в однородных в этническом отношении анклавах, которыми эффективно управляют суннитские и шиитские милиции.
Peor aún, llevaríamos este conflicto a nuestras propias sociedades, en donde hoy las diferentes tradiciones culturales y religiosas se encuentran inextricablemente mezcladas.
Еще хуже то, что мы приносим этот конфликт в наше собственное общество, где разные религиозные и культурные традиции теперь неразрывно смешаны.
Dichos partidos no son exclusivos de Escandinavia y de los Países Bajos, sino que forman parte de una ola mundial de irritación contra las minorías políticas selectas, a las que se reprochan todas las inseguridades que entraña la economía mundializada, la crisis financiera y la vida en sociedades étnicamente más mezcladas.
Эти партии не ограничены Скандинавией и странами Бенилюкса, но являются частью глобальной волны гнева против политических элит, на которые возлагается вина за небезопасность, приходящую вместе с глобальной экономикой, финансовым кризисом и жизнью в более этнически смешанных обществах.
No es como si sus células cardiacas y renales estuvieran mezcladas todos los días, y eso es porque está toda esta química ocurriendo, estas moléculas que dicen quién es cada uno de estos grupos de células, y qué tareas deben realizar.
Не так, что клетки вашего сердца и почек смешиваются каждый день, и это потому, что происходит вся эта химия, эти молекулы, которые определяют, кто принадлежит какой группе клеток и каковы их задачи.
Las mezclas y hacen una doble hélice rígida.
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Las tribus de la región de Asir, que tienen un sentido de identidad mezclado debido a sus vínculos cercanos con las tribus yemeníes, se sienten alejados de los centros político y económico.
Племена региона Асир, у которых смешанное чувство идентичности из-за их тесных связей с племенами Емени, чувствуют себя отстраненными как от политического, так и от экономического центра.
También pueden usarse adyuvantes, que son sustancias químicas que se mezclan.
Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете.
La arena de alquitrán es sólida, mezclada con el suelo.
Смоляной песок - твёрдый, смешанный с грунтом.
Si un hombre de Marte viniera y te viera, diría que hay un tipo extinguiendo el fuego que hay sobre el pastel enfrentado a otro tipo que no lleva ropas de tejidos mezclados.
Если бы какой-нибудь марсианин спустился и увидел парня, задувающего свечи на торте, против другого парня, не носящего вещи из смешанной ткани,
"El teatro es una mezcla de anticipación e incertidumbre".
"Драматургия - это ожидание, смешанное с неопределённостью".
Se mezclan noticias y cometarios en una corriente ininterrumpìda de campañas políticas.
Новости и комментарии смешиваются в непрерывном потоке политической агитации.
Mezclando materiales africanos, tales como los que tenemos, con materiales de otros lugares.
Перемешивая африканские материалы, которые у нас есть, с другими материалами.
Cuidadosamente mezcló el coctel de DNA que te creó."
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
Mis mundos de palabras y números se mezclan con el color, la emoción y la personalidad.
Мой мир слов и чисел смешан с цветами, эмоциями и характером.
Como siempre sucede con las generalizaciones, hay elementos de verdad mezclados en una gran masa de confusión.
Как всегда бывает при грубых обобщениях, элементы правды перемешаны с массой заблуждений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie