Exemplos de uso de "motivos" em espanhol

<>
Pero existen motivos para tener esperanzas. Но остаются основания и для надежды.
El rey abdicó por motivos de salud. Король отрёкся от престола из-за проблем со здоровьем.
"No hay motivos para sospechar de mí". "У меня на небосклоне нет облаков".
Tengo motivos para pensar que es cierto; У меня есть все основания считать это правдой.
Por esos dos motivos, la demanda agregada descenderá. В любом случае совокупный спрос снизится.
En efecto, ya tienen motivos suficientes para estar nerviosos: В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать:
motivos de esperanza respecto del progreso económico y social. Это позволит достичь самого главного, что эти государства и их стремительно увеличивающееся молодое население смогут обеспечивать стабильность в рамках развития демократических основ с надеждой на экономический и социальный прогресс.
Hay motivos para sentirse tranquilizados por las reacciones de Obama. Реакция Обамы внушает уверенность.
En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación. Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
Sin embargo, los físicos y los matemáticos tienen motivos para celebrar. Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Usando una coloración de frutas y vegetales pueden crearse motivos naturales. Используя окрашивание с помощью фруктов и овощей, можно создавать органический рисунок.
De hecho, los líderes de Brasil tienen buenos motivos para ser flexibles: В самом деле, у лидеров Бразилии есть все основания быть гибкими:
Los motivos de preocupación son aún mayores en el Afganistán y el Pakistán. Больше беспокойства вызывают Афганистан и Пакистан.
En apariencia, las dos mayores economías del mundo tienen pocos motivos para temer. На первый взгляд, двум крупнейшим экономикам мира нечего бояться.
Pero existen buenos motivos para sospechar que la ventaja autoritaria de China no perdurará. Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.
Bush y su equipo tenían buenos motivos para creer que esto no era cierto. Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда.
Y quizás, indirectamente, averiguar algunos de los motivos que causaron el estado en que están. И, может быть, косвенно, нам удастся понять что сделало их такими.
Disfruta de apoya popular, expresa motivos de protesta legítimos y está participando en conversaciones de paz. Он пользуется поддержкой народа, выражает законные недовольства, всё готово к началу мирных переговоров.
Pero los tenedores de deuda norteamericana en todo el mundo tienen suficientes motivos para estar preocupados. Но держателям долговых обязательств США во всем мире стоит побеспокоиться.
Enfrentados a una ley que impide los despidos, los accionistas tienen motivos para ser muy cautelosos: В условиях такого запрета акционеры должны быть очень осторожны:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.