Exemplos de uso de "nadar" em espanhol com tradução "плыть"

<>
Hundirse o nadar en las Filipinas Тонуть или плыть вплавь на Филиппинах
Puede realmente nadar por el aire. Он буквально плывёт в воздухе.
Este es el momento de nadar con sincera humildad. Это время, чтобы плыть в полной смиренности.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
Pueden nadar a la misma velocidad de día y de noche. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
La única manera de hacer esto es no nadar en la superficie del agua. Единственно как это можно сделать - это не плыть на поверхности воды.
También significaba, llegado lo peor, que podía meterme en el agua y nadar hasta la otra orilla arrastrando el trineo conmigo. В худшем случае, я мог прыгнуть в воду и плыть и тащить сани за собой.
Incluso las personas más sabias y con las mejores intenciones se rendirán si tienen que nadar contracorriente en las organizaciones en las que trabajan. Даже мудрейшие и исполненные самых благих намерений люди сдадутся, если им придётся плыть против течения в организациях, в которых они работают.
deben asumir la responsabilidad y ejercer el poder, incluso si esto requiere nadar contra la marea de la opinión pública y, sobre todo, si ello puede ayudar a aliviar el sufrimiento social provocado por la crisis. они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом.
Por el contrario, lo que sorprende es que el Presidente Clinton haya estado tan deseoso de nadar contra la corriente generada por sus propias bases proteccionistas y sindicales en 1993 y 1994, creando el Área de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA) y la OMC. Напротив, удивительно то, что Президент Клинтон так хотел плыть против течения, вызванного его собственной трудовой/протекционистской основой в 1993 и 1994 гг., и организовать НАФТА (Северо-Американскую Ассоциацию Свободной Торговли) и ВТО.
¡En la Rusia Soviética, el río te nada! В Советской России река заставляет тебя плыть!
Y recuerda, nunca pero nunca nades con agresión. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
Nade lo mas fuerte que pude por cinco minutos. Я плыл изо всех сил пять минут.
Necesita un cardumen que nade delante de Ud. así." Какая-нибудь стая рыб, которая плыла бы впереди вас."
Nadamos en un mar de gente - una versión social del Mundo Medio. Мы плывем сквозь море людей - социальную версию Среднего мира.
Pero yo nadé toda la noche y seguí nadando todo el día siguiente. А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
Pero yo nadé toda la noche y seguí nadando todo el día siguiente. А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
El único pez que siempre nada con la corriente es el que está muerto. Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба.
En los primeros 100m nadé lo más rápido que pude, y luego me di cuenta, muy rápidamente, que me tenía un gran problema. Я плыл как можно скорее первые сто метров, а после вдруг быстро осознал, что у меня появились проблемы с руками.
Entonces acabará, número tres, en el caso del estilo libre, no nadando sobre su estómago como mucha gente piensa, braceando sobre la superficie del agua. В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.