Exemplos de uso de "naturales" em espanhol com tradução "естественный"

<>
Los aliados naturales en Asia Естественные союзники в Азии
Algunos vienen de ciencias naturales. Некоторые - с областью естественных наук.
Estos son materiales biológicos naturales. Естественный биологический материал.
Estas son algunas conchas naturales. несколько естественных раковин.
Estas parecen ser aspiraciones humanas naturales. Вот естественные желания людей.
Son tan naturales como las vacas. Они так же естественны, как коровы.
Los hace más orgánicos, más naturales. Это делает его более органичным, более естественным.
Estas son las curvas naturales del espacio. Это естественные искривления в пространстве.
Todas esas son causas naturales del cambio climático. Это все естественные факторы изменения климата.
De esa manera ofrecen coberturas de riesgo naturales. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Hay todo tipo de causas naturales del cambio climático. Существует целый ряд естественных причин изменения климата.
A decir verdad, la India y Japón son aliados naturales. Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.
Y sí, también interactúan mediante gestos naturales, ambas manos, etc. Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д.
Parecían tan imposibles antes de que ocurrieran como naturales en retrospectiva. Они казались настолько же невозможными до того, как произошли, насколько естественными они казались впоследствии.
Los modales democráticos resultaban más naturales en las fuerzas británicas de ocupación. У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
En cambio, deben aprovechar los "experimentos naturales" en los que ya ocurrieron exposiciones. Вместо этого, ученым приходится использовать "естественные эксперименты", в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ.
Cocinar hizo posible que las mutaciones, las selecciones naturales, nuestro ambiente, puedan desarrollarnos. Приготовление пищи позволило мутациям, естественному отбору и нашему окружению нас создать.
Indudablemente hay barreras "naturales" como el idioma y las mentalidades nacionales que no se pueden superar rápidamente. Несомненно, существуют "естественные" барьеры, такие как язык и национальный менталитет, которые нельзя преодолеть за короткий промежуток времени.
Innumerables momentos de acontecimientos naturales, espontáneos, quedaron capturados y estamos empezando a aprender a descubrirlos y encontrarlos. Бесчисленные моменты, снятые в естественной среде, без позирования - собраны здесь, и мы учимся находить и постигать их.
Parece que la muerte resulta particularmente difícil a los autócratas, hasta cuando logran morir de causas naturales. Со смертью, судя по всему, хуже всего управляются диктаторы, даже если им удается умереть естественной смертью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.