Exemplos de uso de "necesariamente" em espanhol

<>
Esto no necesariamente es inevitable; Это не предопределено;
Pero no está relacionado necesariamente. Но это может быть и не связано.
La fuerza no necesariamente lleva razón. Обладающий силой не всегда значит правый.
La investigación no me inspira necesariamente. Не факт, что исследование вдохновит меня.
¿Se trata necesariamente de un problema? Неужели это неизбежно является проблемой?
No sabemos necesariamente qué aspecto tendrán. Мы не знаем, как эти новые виды будут выглядеть.
- No necesariamente, pero es un acercamiento mutuo. - Совсем необязательно, но это взаимное сближение.
algo saldrá, aunque no necesariamente donde debería. что-то получится, хотя необязательно там, где должно.
No predice necesariamente un resultado ganar-ganar. Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной.
Sin embargo, el pasado no es necesariamente prólogo: Но прошлое необязательно является прологом.
Pero no necesariamente tenemos los medios para hacerlo. Но у нас не всегда есть для этого средства.
Eso no necesariamente es algo que ya no conociéramos. Это не совсем то, чего мы не знали ранее.
más de una necesariamente significa menos de la otra. больше одного непременно означает меньше другого.
Y esa ecología es necesariamente relativa, histórica y empírica. И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической.
Pero eso no necesariamente significa que hayan tenido lenguaje. Но это не означает, что у них был язык.
Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo. Данный вид неравенства необязательно является плохим.
No necesariamente sabes cuál es el auténtico valor de alguien. Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека.
Nada de esto necesariamente será una medida del éxito futuro. Ни один из этих критериев однозначно не будет являться мерой успеха в будущем.
no obstante, el resultado tendrá necesariamente una significación más general. однако, результат обязан иметь более общее значение.
Esta alternativa no necesariamente es más democrática, pero puede serlo. Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.