Exemplos de uso de "no saber nada" em espanhol
Y utilizamos expertos ingenuos que pueden no saber nada acerca de los países involucrados, pero pueden saber algo de otra cosa para tratar de aportar ideas nuevas para solucionar los problemas que estamos tratamos de solucionar para nuestros clientes.
Мы используем неспециалистов как экспертов, которые могут ничего не знать о странах, с которыми мы работаем, но которые знают что-то о чём-то другом, чтобы попытаться привнести новый взгляд на проблемы, которые мы пытаемся решить для наших клиентов.
Y no saber dónde se necesita la ayuda siempre es garantía de falta de ayuda en las zonas más comprometidas.
А незнание того, где нужна помощь, гарантировало, что помощи не хватало в местах, где она была нужнее всего.
Podrían literalmente, y lo digo sinceramente, pasar esta unidad en particular sin saber nada de física, simplemente sabiendo como entenderle al libro.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник.
Ahora lo que quiero mostrarles es que la gente no sabe esto acerca de sí mismos, y no saber esto puede volverse una suprema desventaja.
Теперь я хотел бы продемонстрировать вам, что люди не знают, что умеют такое, и это незнание может обернуться против них.
Algunos piensan que se van a morir y no quieren saber nada.
Некоторые думают, что умрут, и ничего не хотят знать.
Si prefieren no saber algunos de estos trucos es mejor que se vayan ahora.
Вам лучше уйти сейчас, если вы не хотите знать кое-что об этих фокусах.
Chávez, los cubanos y sus aliados, sin embargo, no quieren saber nada de Lobo y vetaron su presencia en la cumbre de Cancún en donde se concibió la nueva organización latinoamericana.
Тем не менее, Чавес и кубинцы, а также их союзники, не принимают Лобо и наложили вето на его посещение саммита в Канкуне, где была зачата новая латиноамериканская организация.
Esta es la consecuencia de no saber que hay límites a lo que podemos tomar del mar.
Это последствия незнания того, что всему есть свои пределы.
Australia debería estar diciendo a EE.UU. que no quiere saber nada del asunto.
Австралия должна говорить США, что она не согласится ни на что из этого.
Me gusta no saber qué pasará en las próximas 10 páginas.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц.
Fatah, que gobierna Cisjordania, no quiere saber nada con otro levantamiento palestino.
Партия ФАТХ, управляющая Западным берегом, и слышать не желает об очередном палестинском восстании.
Y recuerdo que fue muy revelador, el no saber exactamente lo que iba a pasar.
И я помню, это было так эффектно, так как никогда не знаешь,что произойдет.
La seguridad real es no saber algo cuando no lo sabes.
Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
¿Crees que extrañaré no saber si mis hijos van a volver a casa al final del día?".
Думаете мне не будет хватать того, не знать вернутся ли дети домой в конце дня?".
No puedes no saber quien eres, asi que te aferras a una identidad dura.
Вы не сможете не знать кто вы такой, и по этому цепляетесь за прочные представления о личности.
Pero te lo tengo que decir porque a veces te escucho dudar y es tan abrumador pensar que puedes no saber realmente lo maravilloso que eres, cuan inspirador y encantador y en realidad, verdaderamente el más."
Но я чувствую необходимость сказать Вам это, потому что иногда я слышу, как Вы в себе сомневаетесь, и это так невыносимо думать, что Вы, может, и не знаете, насколько Вы можете потрясать, вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie