Exemplos de uso de "oír" em espanhol
verdades que nunca se deseó oír en voz alta.
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo.
Итак, я думаю, вам хочется узнать в чём заключается моё пожелание?
Actualmente es muy popular en YouTube, ¿se podrá oír en los conciertos benéficos?
Прозвучит ли уже полюбившийся слушателям YouTube гимн на этих бенефисных концертах?
Mientras oír es algo pasivo, escuchar es algo en lo que tenemos que trabajar.
В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
Hoy la furia es justificable y, por todas partes, se hace oír el reclamo de sanciones.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
No debería extrañarnos oír toda clase de excusas engañosas procedentes de la UE para excluir al FMI:
Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
El funcionario le preguntó al nominado si había votado por Bush, y al oír que no, preguntó:
Чиновник спросил кандидата, голосовал ли он за Буша во время президентских выборов, и, получив отрицательный ответ, задал следующий вопрос:
Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Y, al mismo tiempo, soy muy consciente de lo aburrido que es oír sobre la felicidad de otra gente.
В то же время я прекрасно осознаю, насколько тяжело слушать о счастье других людей.
Esas amenazas se pudieron oír en Túnez, Egipto, Yemen, Bahrain, Siria y -al estilo de una comedia negra- en Libia.
Такие угрозы уже звучали в Тунисе, Египте, Йемене, Бахрейне, Сирии, и - поданные в стиле черной комедии - в Ливии.
A estos defensores les tomó mucho coraje decidir que comenzarían a hacerse oír y apoyarse mutuamente en hacer aplicar esas leyes.
Большое мужество потребовалось от этих защитников, чтобы решиться на то, чтобы противостоять системе и поддерживать друг друга в применении этих законов.
En tanto los chinos sigan haciéndose oír fuerte y los estadounidenses sigan dispuestos a negociar, el acuerdo puede mantenerse en pie.
До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
En el verano de 1963, 250.000 personas se hicieron presentes en el Paseo de Washington para oír al Dr King.
Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь Доктора Кинга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie