Exemplos de uso de "ofrecer" em espanhol com tradução "предлагать"

<>
Me gustaría ofrecer mi propia propuesta de cinco puntos. Я хотел бы сделать мое собственное предложение, состоящее из пяти пунктов.
Pero deberían ofrecer esto a cambio de dos condiciones estrictas: Но они должны предложить это исключительно на двух жестких условиях:
Ahora bien, ¿qué sucede si no hay dinero para ofrecer? А что если нет денег, которые можно предложить?
Tomé más de lo que mi cuerpo tenía para ofrecer. Я брала больше,чем мое тело могло мне предложить.
El pobre Barack Obama ni siquiera tenía eso para ofrecer. Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить.
Estas son buenas noticias porque Europa tiene mucho que ofrecer. Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить.
Así, nuestra tarea es ofrecer a Europa nuevos cimientos y un nuevo impulso. Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс.
Ellos pueden ofrecer garantías de seguridad a los países responsables de la región. Они могут предложить гарантии безопасности ответственным странам региона.
Y así, en su honor, Yo les quiero ofrecer esta lámina en blanco. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos. Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос.
En efecto, su gobierno prefiere ofrecer sólo iniciativas huecas que se concentran en la economía. Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике.
Sin embargo, Europa exige una mayor asimilación y ofrecer una economía y una política menos porosas. Европа, однако, требует большей ассимиляции и предлагает менее пористую экономику и политику.
De ese modo estarán dispuestas a ofrecer dichas pólizas a millones de personas en diferentes localidades. Это должно вызвать у них желание предлагать такие страховки миллионам людей в разных местах.
En la actualidad, dichos países deben agruparse para ofrecer al Irán (y a otros) un trato. Сегодня такие страны должны объединиться для того, чтобы предложить Ирану (и другим странам) сделку.
Por otra parte, el G-7 hizo una contribución verdaderamente importante al ofrecer alivio de las deudas. С другой стороны, страны большой восьмерки сделали воистину важный вклад, предложив облегчить бремя долгов.
Dos años después, ¿son unas buenas intenciones lo mejor que puede ofrecer la nueva política de Obama? Спустя два года, хорошие намерения - это лучшее, что может предложить новая политика Обамы?
Después de diez años de Blair, debe ofrecer una o más políticas que indiquen un rompimiento claro. После десяти лет Блэра он должен предложить один (или больше) политический курс, который обозначит явную перемену.
Los movimientos y partidos de izquierda sencillamente han fracasado en ofrecer un modelo alternativo y más justo. Движениям и партиям левого крыла не удалось предложить альтернативу, и многие просто копируют одну и ту же модель.
Ofrecer a la gente cosas que hacer es una buena estrategia de comunicación en materia de riesgos. Правильная риск-коммуникация заключается в том, чтобы предложить людям определенные действия.
Ambos tienen mucho que ofrecer, así que debemos unir nuestras mejores propuestas y comenzar a implementarlas juntos. И одной и другой стороне есть что предложить, поэтому необходимо объединить самые лучшие предложения и начать осуществлять их вместе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.