Exemplos de uso de "organizar" em espanhol

<>
Y no deja de organizar. Продолжает заниматься организацией общин.
La computadora también servía para organizar. Компьютер мог служить организатором.
Existe un servicio para organizar el autostop. Есть список попутчиков на Craigslist.
En términos prácticos, ¿cómo se debería organizar? Как же на практике она должна быть построена?
Organizar este proyecto llevó unos 10 años. Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
y aquí estoy tratando de organizar las cosas. Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок.
para organizar personas que quieren hablar sobre algo. Использовать её для организации людей, которые хотят о чём-то разговаривать.
Y debemos organizar nuestra acción de manera apropiada. И мы должны отреагировать соответствующим образом.
La mejora es cada vez más difícil de organizar. Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
Al final, terminan con una lista que pueden organizar. Под конец, можно составить упорядоченный список.
Organizar este tipo de mercados es algo que tratamos de hacer. Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений.
Podría haber maneras equivalentes de organizar la sociedad para maximizar el florecimiento humano. Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека.
Han alcanzado, de alguna forma, una especie de método diferente de organizar la actividad. Они изобрели иной способ организации деятельности.
De hecho, una de las ideas más ridículas fue organizar una marcha del silencio. И одной из самых нелепых идей была провести молчаливый митинг.
En ese caso, tendríamos que conformarnos con organizar una tregua hasta la próxima crisis. В том случае, нам пришлось бы довольствоваться налаживанием перемирия до следующего кризиса.
El poder de la comunicación sin fronteras nos permite organizar el mundo de otro modo. Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по-иному обустроить этот мир.
La mente se esfuerza por organizar, y para dar algún tipo de coherencia a esto. Ваш разум пытается сделать все возможное, чтобы связать все это воедино.
Así, pues, ¿qué sucederá cuando su desaparición obligue al movimiento palestino a organizar una transición? Так что же случится, когда власть в палестинском движении перейдет к наследнику?
Al organizar la muerte en rituales, la sociedad integró a sí misma su propio autocuestionamiento. Облекая смерть в ритуалы, общество делало самоанализ своих поступков частью самого себя.
También es hora de empezar a pensar en una nueva forma de organizar la Europa central. Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.