Exemplos de uso de "pensó" em espanhol

<>
Ella pensó que yo era el doctor. Она думала, что доктор - это я.
Entonces pensó, bueno, qué diablos. Ну и чертовщина, подумала она.
"Pensó que sus modelos eran una realidad", dice Geiger. "Он решил, что его модели были реальностью", - говорит Гейгер.
Cuando Erdogan pensó en la posibilidad de abandonar su puesto de Primer Ministro para pasar a ocupar la presidencia a comienzos de esta primavera, el ejército y los partidos políticos laicos manifestaron un profundo malestar. Когда этой весной Эрдоган вознамерился сменить кресло премьер-министра на президентское, военные круги и светские политические партии выразили серьезное недовольство.
Ella pensó que John la había amado. Она думала, что Джон её любил.
Y mi otro lado nerd pensó: А другая занудная сторона меня подумала:
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Pensó que yo era algún tipo de mago. Он думал что я что-то вроде волшебника.
Pensó que me había vuelto loca. Она подумала, что я сошла с ума.
El gobierno pensó que ésta era una zona muy atrasada y que deberíamos construir un proyecto multimillonario para traer agua desde el Himalaya. Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор.
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros: Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Él pensó que ellos anhelaban la fama. Он подумал, что они жаждут славы.
Roosevelt nunca pensó que el personal tuviera el monopolio de los juicios o la información y se dice que buscaba consejos de quien pudiera: Рузвельт никогда даже не предполагал, что администрация может иметь монополию на принятие решений или информацию и его описывали, как человека ищущего совета от любого, кто мог помочь:
Y todo el mundo afuera pensó que nos estábamos muriendo. Все вокруг думали, что мы умираем.
Después Paul pensó que simplemente sintió lástima por él. Тогда Пол подумал, что она просто жалеет его.
En noviembre, cuando el gobierno pensó que la brutalidad en las calles había sofocado el movimiento de protestas, las autoridades iraníes dieron un paso atrás con este compromiso. В ноябре, когда правительство решило, что уличное насилие запугало движение протестующих, иранские власти отказались от достигнутого компромисса.
Con todo, nadie pensó que esa elección cambiara el curso de Europa. Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа.
Después de dos victorias apabullantes pensó que podía tenerlo todo. После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать.
En realidad, solo se pensó en el italiano-suizo de 51 años como una solución transitoria, ya que el banco el banco se separó sorprendentemente de su antecesor Grübel. 51-однолетнего итало-швейцарского банкира на самом деле рассматривали только в качестве временного решения, когда банк неожиданно расстался с его предшественником Грюбелем.
Fue un acto sin precedentes en la época porque todo el mundo pensó: Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.