Exemplos de uso de "persistente" em espanhol
Traduções:
todos93
продолжительный10
настойчивый6
длительный6
стойкий5
упорный3
непрерывный2
outras traduções61
Un ruido misterioso pero persistente estaba interrumpiendo su investigación.
Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Ese temor persistente de individualidad no existía mientras danzaba.
Этого мучительного страха самоопределения не существовало, когда я танцевала.
Sin embargo, esas proyecciones nunca han podido ocultar una persistente ansiedad.
Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
Incluyen el desapalancamiento lento pero persistente del sector privado y público;
Они включают медленный, но устойчивый дегиринг в частном и государственном секторах;
Tercero, si notan un cambio persistente en sus mamas soliciten estudios adicionales.
В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
El Imperio Romano tuvo un déficit comercial persistente con India durante siglos.
Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков.
Sin embargo, ya existe un tema persistente en las críticas a dichos tribunales:
Тем не менее, сегодня подобные суды уже подвергаются постоянной критике:
Rogozin es el que articula los tres del modo más espectacular, persistente y público.
Рогозин - тот, кто ясно сформулировал все три в самой эффектной, устойчивой и народной манере.
Esta cuestión es un persistente motivo de preocupación para los inversores de todo el mundo.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Sin embargo, nos enfrentamos a estos retos ambientales en momentos de un persistente debilitamiento económico.
Но мы столкнулись с этими экологическими проблемами в период затяжного экономического спада.
El espectro persistente del cambio climático solamente se suma a y agrava la ansiedad del público.
А постоянная угроза изменения климата только усугубляет тревогу в обществе.
Es cierto que un colapso profundo y persistente de las ganancias socavará los fondos invertidos en acciones.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции.
Por lo tanto, ¿qué es lo que subyace a la enorme y persistente desigualdad y al progreso estancado?
Так в чем же причина сохранения неравенства и прекращения прогресса?
La razón es la abundancia de recursos naturales y la persistente demanda internacional, que ha sostenido el crecimiento.
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост.
Los niños quedan atrapados en un persistente ciclo generacional de pobreza, pese a la riqueza general de la sociedad.
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества.
Sin embargo, la persistente propagación del VIH está íntimamente ligada con el creciente resurgimiento de un asesino mucho más viejo.
Но продолжающееся распространение ВИЧ-инфекции тесно связано с растущим возрождением гораздо более древней болезни-убийцы.
Hay una más pequeña que se está recuperando despacio y una mayor que sigue experimentando una profunda y persistente contracción.
Существует меньшая экономическая система, которая медленно оправляется, и большая, которая все еще находится в глубоком и устойчивом спаде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie