Exemplos de uso de "personal de servicio" em espanhol
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión.
Я думаю, главная вещь, в которой я заинтересован это попытка найти способ сделать компьютер средством самовыражения.
O sea que el número de estaciones de servicio se puede obtener a partir del tamaño.
Количество заправок в городе можно определить по его размеру.
Esto significa volver a entrenar a todo el personal de salud.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Lo que yo sugeriría es lo que denomino Autoridades de Servicio Independientes.
Моё предложение состоит в создании Независимых Инфраструктурных Управлений.
Esto, pasando a algo más banal, es del archivo personal de George Lucas.
Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса.
Gore-Tex tiene que ver con la responsabilidad personal de su gestión y plantilla, hasta el punto de rechazar el concepto de jefe.
Gore-Tex покончила с персональными зарплатами своего менеджмента и сотрудников, и в этом они, по сути, отказались от идеи наличия боссов.
Así que soy una de esas personas con una historia personal de transformación.
Я - из числа людей с историей личной трансформации.
Y volaron un par de vuelos de carga y lo sacaron de servicio.
И в то время они осуществили несколько грузовых рейсов, а затем перестали его использовать.
Aquí, todo el personal de los medios tenía que ser entrenado en VIH.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
Estuvo en servicio hasta que se oxidó mucho como para volar y fué sacada de servicio.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Esta es una portada para Brian Eno, y, sencillamente, se trata de mi interpretación personal de la música.
Вот разворот про Брайана Ино, это как бы моя персональная интерпретация его музыки.
No es suficiente tomar la decisión personal de querer un mundo más amplio.
Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир.
Así que pusimos los menúes de servicio a la habitación sobre las ventilas de la pared, pusimos frazadas bajo la puerta, pusimos a los niños en el ventanal para que pudieran respirar y había un nuevo edificio en construcción justo en frente del hotel.
Мы закрыли вентиляцию в стенах с помощью гостиничных меню, дверную щель мы заткнулюи одеялами, посадили детей на подоконник к свежему воздуху.
Aprender a controlar una de las más elementales fuerzas de la naturaleza es un momento crucial en la historia personal de cualquier niño.
Научиться контролировать одну из основных стихий в природе - очень важный момент в жизни любого ребенка.
Y finalmente, decidí tomar una comisión de servicio para unirme a la ONU en Kosovo, que en ese momento estaba bajo la administración de la ONU.
В итоге, я решил присоединиться к миссии ООН в Косово, которое находилось на том момент под управлением администрации ООН.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie