Exemplos de uso de "poco tiempo" em espanhol
Y en poco tiempo el condón es el mejor amigo de las chicas.
И после долгого времени, презерватив стал известен как лучший друг девушки.
Pero también aprendí, poco tiempo después, que Jesús también decía -y estoy parafraseando- que los pobres siempre estarián con nososotros.
Но совсем скоро я открыла, что Иисус также сказал, и я сейчас перефразирую, что бедняки всегда будут рядом с нами.
Y ¿cómo pueden aprender tanto en tan poco tiempo?
и как возможно выучить так много за такой короткий срок?"
Y en poco tiempo Chris Spitzer, de la Freie Universitat de Berlín, fue una de las primeras personas en proponer cosas interesantes, se dio cuenta que Wikipedia, conocen Wikipedia, la enciclopedia online que tiene muchos documentos interesantes.
и вскоре, Крис Спитцер из Свободного берлинского университета, один из первых людей, создавших интересные вещи, обратил внимание, что Википедия, знаете, Википедия - это онлайн энциклопедия содержащая в себе множество интересных документов.
Esa máquina teatral es capaz de de moverse entre toda una serie de configuraciones con sólo apretar un botón y algunas manos en el escenario, en poco tiempo.
Эта театральная машина способна за короткое время переключаться между целым набором конфигураций по одному лишь мановению руки, а также за счёт нескольких рабочих сцены.
En el poco tiempo que tengo, quiero que vean cómo trabajamos para lograr todo esto.
За короткое время, которое у меня есть, я хочу немного рассказать вам о том, как мы это делаем.
Si fuera invierno, alguien la habría cerrado se apoya en la ventana, más allá, todavía sonriendo, más y más allá, aunque todo ocurre en poco tiempo, en verdad un instante, y se deja caer.
Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает.
Éstas de aquí son estructuras tradicionales, que no se podrían explicar en tan poco tiempo.
Всё это - традиционные строения, рассказать о которых не хватит времени.
Para darles una idea de cuán poco tiempo es, el sol tarda 200 millones de años en girar alrededor del centro de la galaxia.
Чтобы дать вам понять насколько это мало, Солнцу нужно 200 миллионов лет, чтобы совершить оборот вокруг центра галактики.
Quiero compartir con ustedes algunas ideas sobre el poder secreto del tiempo en muy poco tiempo.
Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
Cuando recibí la llamada hacía poco tiempo que yo había dado a luz, había logrado exitosamente la compra de la empresa con la que estaba trabajando, y lo último que deseaba era regresar a mi país y pasear por las cárceles de máxima seguridad.
В то время, когда мне позвонили, я только-только родила и к тому же успешно выкупила долю компании, в которой была менеджером, и последнее, чего я хотела, - это вернуться домой и совершить экскурсию по тюрьмам строгого режима.
Y, aunque he tenido muy poco tiempo para hablar, espero que comprendan que Manhattan fue un lugar muy especial.
Хотя у меня было мало времени на доклад, я надеюсь вы оценили то, что Маннахатта было особенным местом.
En poco tiempo estos dos individuos - éste y el otro que aparecerá por allá - empezarán a pelear.
Прошло совсем немного времени, и эти двое начали потасовку.
Y, en poco tiempo, estábamos cubiertos de pies a cabeza de heridas desagradables infligidas por los pingüinos aterrorizados.
Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
Poco tiempo después me invitaron para hablar en una convención de gente que hace animales con globos.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
En cómo, en la creación de "Lost", Damon Lindelof y yo, estábamos básicamente con la misión de crear esta serie con muy poco tiempo.
Скажем - когда мы создавали "Остаться в Живых," я и Дэймон Динделоф, который создавал сериал вместе со мной, нам по сути дали задачу создать все серии в очень короткий срок.
"Noah estuvo aquí por tan poco tiempo pero nos enseñó tanto."
"Ной был с нами недолго, но он научил нас многому.
Poco tiempo después, un doctor entró a mi habitación en el hospital, y me dijo:
Незадолго после этого, доктор перешагнул порог моей палаты и сказал:
Aunque pueden decir que los simios y los monos son capaces de caminar con dos patas, si quieren, aunque por poco tiempo.
Но можно сказать, что все обезьяны способны ходить на двух ногах, если они этого хотят, в течение короткого периода времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie