Exemplos de uso de "poeta" em espanhol

<>
Osama bin Laden, poeta del terror Осама бен Ладен - поэт террора
Él no es poeta, sino novelista. Он не поэт, а писатель.
Como dijo el poeta surrealista André Breton: Как сказал поэт-сюрреалист Андре Бретон:
Como dijo el poeta Carl Sandburg en 1961: Как сказал поэт Карл Сэндберг в 1961 году:
¿Pudo su ardiente amargura haberme transformado en poeta? Может, его жгучее укусы сделали меня поэтом?
Rumi, un poeta sufí del siglo XIII, dice: Руми, поэт-суфий 13 века, сказал:
Uno matemático e ingeniero y el otro poeta. Один из них математик и инженер, а другой - поэт.
Por ejemplo, un poeta lo describe de esta manera. Поэт, например, описывает его вот так.
Ningún hombre es una isla, dijo el poeta John Donne. Ни один человек не является островом, сказал поэт Джон Донн.
Así es como el gran poeta persa Rumi, lo expresó: Вот как сказал о этом великий персидский поэт Руми:
Ésta es la casa donde el poeta pasó su infancia. Это тот дом, в котором поэт провёл своё детство.
Tudor fue el poeta cortesano del ex dictador Nicolae Ceausescu. Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
El poeta Robert Frost escribió que "buenas cercas hacen buenos vecinos". "Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
En la mente de un poeta hay un conflicto de palabras. В душе поэта - конфликт слов.
Quiero terminar con un poema de una poeta Americana llamada Lucille Clifton. Я хочу завершить стихотворением американского поэта по имени Люсиль Клифтон.
Les permite tener más oportunidades de encontrar un poeta o una poesía para conectarse. Это дает им еще больше возможностей найти поэта или поэму родственную им.
de personas que, como dijo el gran poeta Rudyard Kipling, son "mitad demonios, mitad niños." людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети".
En 1999, miembros del Huji intentaron asesinar al poeta moderado Shamshur Rahman con un hacha. В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды.
Como dijo un poeta japonés del siglo octavo, "Mi nostalgia no tiene tiempo cuando termina". Как сказал японский поэт 8 века, "Мое желание неистребимо".
Fue el poeta Samuel Taylor Coleridge el primero en sugerir este estado receptivo de la mente. Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.