Exemplos de uso de "por si acaso" em espanhol
Por si acaso yo pensaba que el verdadero Batman me perseguía.
Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу.
Y, por si acaso, no intenten estos métodos en casa, por favor.
И кстати, пожалуйста не испытывайте этот метод у себя дома.
Y, por si acaso, la diferencia entre disminuir la infelicidad y construir la felicidad es realmente importante.
Кстати, разница между облегчением страданий и построением счастливой жизни чрезвычайно важна.
Y si por si acaso no lo han visto en su tienda todavía, les puedo asegurar que pronto algún día lo tendrá.
И если по какой-то причине вы еще не видели его в вашем магазине, могу вас уверить в один день, довольно скоро, вы его там увидите.
¿Por qué, entonces, el estado debería tener un derecho automático de entrada forzada a las cuentas bancarias por si acaso fuera a encontrar unos pocos evasores o criminales impositivos?
Граждане демократической страны никогда бы не позволили своему правительству получить автоматическое право насильственного проникновения в свои дома для маловероятного нахождения украденных товаров, так почему же у государства должно появиться автоматическое право насильственного проникновения в банковские счета для маловероятного нахождения нескольких лиц, уклоняющихся от уплаты налогов или виновных в уголовном преступлении?
Entonces estamos allá abajo, y esto es a 120 metros, y, por si acaso, así se ve mirar para arriba, para que se den cuenta cuán lejos está la superficie.
Хорошо, мы на этой глубине - это 130 метров, а вот вид вверх в направлении к поверхности воды, вы можете почувствовать, как эта поверхность далека.
Los organismos que fondean y publican la investigación están ahora pidiendo que los árbitros y los autores especializados declaren tales conexiones, por si acaso esto pudiera aparentemente afectar su criterio científico.
Органы, финансирующие и публикующие результаты исследований, просят всех рецензентов и авторов сообщить обо всех таких связях на случай возможности влияния этих связей на результаты научной работы.
La otra razón por la cual nunca llevo zapatos es por si acaso tengo ganas de acurrucarme e imaginarme en los pies de otra persona, o estando de verdad en el lugar de otra persona.
Другая причина, по которой я не ношу обувь - на тот случай, если я действительно почувствую, что должна войти в образ и встать на ноги кого-либо, надев чью-либо обувь.
Nos perdemos la historia de Nehia, una mujer palestina de Gaza quien en el momento en que hubo un alto el fuego el año pasado salió de la casa recolectó toda la harina y horneó pan para todos los vecinos por si acaso no había alto el fuego al día siguiente.
Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie