Exemplos de uso de "positivos" em espanhol

<>
Y eso es bueno, recibe dos positivos. И это прекрасно, здоровье получает два плюсика.
Están produciendo cambios positivos en muchas vidas. Это меняет жизнь к лучшему.
Pero hay tantos que habrá un número enorme de falsos positivos. Но их так много, что будет огромное количество ложноположительных результатов.
Por supuesto, en promedio, los avances en la tecnología de la computación deberían ser positivos. Да, если усреднить, то развитие компьютерных технологий - хорошая новость.
De hecho algunas personas en Reddit pensamos, "Oh, es un nombre genial, todos debemos darle votos positivos." Даже кто-то из Reddit подумал, "О, это здорово, мы все должны за это проголосовать."
LONDRES - El ex Primer Ministro británico Tony Blair posee muchos atributos positivos, entre ellos un gran encanto. ЛОНДОН - У бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра есть много хороших качеств, среди которых огромное обаяние.
Reviste un interés decisivo para Europa, pero no puede dar resultados positivos sin el apoyo político y financiero adecuado. Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
Por consiguiente el ser menos bien pagadas y menos elogiadas tiene sus aspectos positivos - al menos para la sociedad. Это приводит к тому, что маленькая зарплата и меньшее признание имеют свои преимущества, для общества по крайней мере.
Y en lugar de borrar esos atípicos positivos, lo que hago es venir a un grupo como este y preguntar: Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Quienes creemos que los últimos 20 años fueron positivos, y que vamos por el camino correcto, seguimos siendo mayoría en Hungría. Те из нас, кто верит, что последние двадцать лет имели смысл и что мы находимся на правильном пути, все еще составляют большинство в Венгрии.
Los doctores son 19% más rápidos, más precisos y más correctos en sus diagnósticos, si están positivos, que si están negativos, neutros o presionados. Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Si encontramos una manera de volvernos positivos en el presente lograremos aún mayores éxitos al poder trabajar más duro, más rápido y con más inteligencia. Если мы сможем стать счастливыми, то наш труд будет успешнее, поскольку мы станем усерднее, быстрее и умнее.
reciben los efectos positivos (este año los salarios en Wall Street van a volver a adquirir niveles sin precedentes) y los negativos corresponden a los contribuyentes. они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков.
"Lo siento, cuando miramos la patología final, una vez miramos la muestra final, encontramos que hay un par de puntos en los que los bordes son positivos. "Извините, мы ещё раз рассмотрели последний патологоанатомический препарат, ещё раз исследовали последний образец тканей, и на самом деле обнаружили ещё несколько областей, где срезы показывают наличие раковых клеток.
Pero RCV también, como hemos visto, de manera que el efecto negativo agregado de la respuesta política a falsos positivos (ACF) tendría que ser grande para resultar convincente. Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.
En efecto, el test de PSA presenta, en ocasiones, resultados erróneos, con falsos resultados negativos o incluso falsos resultados positivos, tras los que se decide realizar intervenciones médicas inútiles. На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству.
Para concluir, se suele sostener que los impuestos y subsidios elevados de CO2 para la tecnología verde efectivamente serán positivos y, nuevamente, se suele tomar a Dinamarca como ejemplo. И наконец, часто заявляют, что высокие налоги на выбросы CO2 и субсидии в зеленые технологии фактически принесут пользу, и опять же Данию часто ставят в пример.
Esto implica que el error ACF tiene un costo esperado más alto que el RCV, porque existen muchos falsos positivos y/o la cura es peor que la enfermedad. Это означает, что ПКЛ имеет более высокую ожидаемую стоимость, чем ОКП, поскольку есть много ложных результатов и/или лечение хуже, чем сама болезнь.
Digamos que encuentras contenido interesante, digamos una charla de TED, la envías a Reddit y entonces la comunidad de tus semejantes darán votos positivos si les gusta o negativos si no. Вы находите что-нибудь интересное, например, TED-выступление, подаете на Reddit, а общность остальных читателей если им новость понравилась голосуют "за" ее выделение, или, если не понравилась "против".
Gracias a ello, la historia política de ambos ha estado libre de golpes de Estado y han disfrutado de ahorros financieros que se pueden utilizar para educación, inversión y otros fines positivos. В результате, в обоих случаях наблюдается политическая история, избавленная от государственных переворотов, и увеличение финансовых сбережений, которые можно направить на образование, инвестиции и другие хорошие вещи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.