Exemplos de uso de "práctico" em espanhol

<>
Por eso es un problema práctico enorme. Так что это огромная практическая проблема.
Es práctico, y también lindo. Практичный, и дизайн приятный.
Es práctico, es presencial, requiere una participación activa, y le permite a los niños aplicar las materias básicas de manera real. Это реальная трудовя деятельность, разворачивающаяся на твоих глазах требующая активного включения, что позволяет детям испробовать весь пройденный материал на практике.
Hay también un uso práctico para este procedimiento en particular. Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Sobre todo, es un hombre práctico. Прежде всего, он человек практичный.
Hay una nobleza en el trabajo real, práctico, en ensuciarse las manos. Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Era un gesto práctico y amable. Это было так практично и по-доброму.
para todo efecto práctico, las negociaciones de adhesión están empantanadas en este momento. несмотря на все практические цели, переговоры о вступлении Турции в ЕС зашли сегодня в тупик.
Eso es muy práctico y sumamente impresionante. Это очень практично и невероятно круто.
Sin embargo, veo en todo esto un giro práctico que nadie ha apreciado todavía. Во всем этом я вижу практический поворот, вопрос про который пока еще никто не поднял.
Esto es muy práctico pero no tan impresionante. Это очень практично, но не так круто.
Y si piensan sobre esto de modo práctico, este es el punto donde estamos. Итак, если посмотреть с практической точки зрения, то вот, где мы находимся.
Todavía es más rápido hacerlo y es más práctico. Это по прежнему быстрее и практичнее.
Un posible planteamiento es puramente práctico, al comparar la democracia con otras opciones concebibles. Один из возможных подходов является чисто практическим и заключается в сравнении демократии с возможными альтернативами.
Así que jugar es práctico y es muy importante. Игры практичны, они очень важны.
Acordaron reunirse en Japón a finales del año para trazar un plan de acción práctico. Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
Creémos que nos estamos acercando a algo práctico y económico. Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.
Además, desde un punto de vista meramente práctico, Google hace que el mundo sea más eficiente. Более того, просто с практической точки зрения Google делает мир более целесообразным.
Lo que realmente queremos es llegar a lo impresionante y práctico. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
¿Cómo pasamos de la metáfora a algo más práctico que podamos en verdad usar cada día? Как мы переходим от метафоры к чему-то более практическому, что мы можем действительно использовать каждый день?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.