Exemplos de uso de "preocupa" em espanhol com tradução "волновать"
Traduções:
todos290
беспокоить55
озаботить54
волновать37
заботить11
занимать11
взволновать4
outras traduções118
A ese respecto, la composición de la Comisión Barroso me preocupa:
В этом аспекте меня волнует состав Комиссии Барросо:
Me preocupa lo que las llamamos y lo que no las llamamos.
Меня волнует то, как мы их называем и как не называем.
Mientras la India se preocupa sobre la inestabilidad entre sus vecinos probablemente el gasto en defensa aumentará en el año por venir.
В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
A la mayoría de los norteamericanos, sin embargo, lo que más les preocupa es la crisis de hoy, no la de mañana.
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний.
Lo que verdaderamente preocupa a algunos seculares democráticos en Turquía y otros lugares es que los esfuerzos del AKP para reformar la constitución pueden ser simplemente el primer paso para introducir la Sharia.
Что действительно волнует некоторых демократических сторонников отделения церкви от государства в Турции и в других странах, так это то, что усилия AKP в рамках конституционной реформы могли бы запросто являться первым шагом к законам Шариата.
La previsión de una reforma -de la reglamentación de las pensiones, del sistema de salud o de las prestaciones por desempleo, pongamos por caso- preocupa a todos aquellos a quienes podrían afectar sus repercusiones.
Ожидание реформы - скажем, нормирования пенсии, системы здоровья, или пособий по безработице - волнует каждого, кто чувствует, что она может его коснуться.
Porque me parece que las grandes organizaciones incluido el gobierno, el cual es, por supuesto, la mayor organización de todas, de hecho se han convertido en algo completamente ajeno a lo que realmente le preocupa a la gente.
Мне действительно кажется, что крупные организации, включая правительство - а это, безусловно, крупнейшая организация, - стали работать в совершенном отрыве от того, что волнует людей.
Sin embargo, por profundas que sean las diferencias actuales entre ellos, en el fondo existe la sospecha de que Obama quiere alejarse de la relación sui generis entre su país y el Estado judío, y esto es lo que más preocupa a los israelíes.
Но какими бы фундаментальными не были текущие различия, именно закравшееся подозрение в том, что Обама готов увести Америку от ее уникальных отношений с еврейским государством, больше всего волнует израильтян.
Incluso si uno piensa que el bien y el mal en definitiva se relacionan a condiciones después de la muerte o a una eternidad de felicidad con Dios o a una eternidad de sufrimiento en el infierno uno todavía se preocupa de la conciencia y sus cambios.
что категории добра и зла, в конечном счёте, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, влияют на посмертное состояние - будь то состояние вечного божественного счастья, или состояние вечных адских мук - вас всё равно волнует сознание и его изменение.
Abandonar la agenda de la libertad reafirmaría la noción aún popular de que lo único que realmente le preocupa a Estados Unidos en Oriente Medio es el petróleo y la seguridad israelí, a expensas de todo lo demás, incluso del desarrollo regional y el bienestar de los pueblos árabe y musulmán.
Отказ от плана свободы вновь бы подтвердил все еще популярное мнение о том, что все, что в действительности волнует США на Ближнем Востоке - это нефть и израильская безопасность за счет всего прочего, включая региональное развитие и благосостояние арабских и мусульманских народов.
Siempre he estado bastante preocupado por los recursos.
Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
¿Ahora a los estadounidenses le preocupan más los "valores?"
Действительно ли вопрос "ценностей" сегодня больше волнует американцев, чем раньше?
sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más:
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
Aquello con lo que verdaderamente estamos preocupados son estas tres primeras horas.
То, что нас волнует больше всего, это вот эти первые три часа.
Pero los inversionistas seguirán preocupados sobre lo que ocurrirá cuando haya que pagar las facturas.
Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Pero le preocupaba que todo lo que parecíamos hacer era intercambiar opiniones sobre el tema.
Его волновало, что практически всё, чем мы занимаемся, это всего лишь обмен мнениями.
Así si el teléfono es una herramienta de producción, no nos tenemos que preocupar del poder adquisitivo.
Если телефон - это инструмент производства, покупательская способность нас особо не должна волновать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie