Sentence examples of "presentara" in Spanish
Translations:
all343
представлять212
предлагать64
подавать20
преподносить9
предъявлять7
составлять5
познакомить4
презентовать3
знакомить3
позиционировать3
выставлять3
возбуждать2
выставляться1
преподноситься1
other translations6
Produje en Dubai un espectáculo para Ahmed Ahmed para que presentara su nuevo especial del Eje en una sala atestada.
Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Me propuso que le presentara una copia mecanografiada y me ofreció el despacho de un general que estaba fuera.
Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте.
Europa podría cambiar el curso de ese desarrollo sólo si se presentara como un copartícipe serio y defendiera sus intereses en el escenario mundial.
Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене.
Sus resultados permitirían que se presentara el tratado en una versión simplificada para ser ratificada por los nueve Estados miembro que todavía no lo han hecho.
Его результаты позволят представить договор в упрощённом виде для принятия его девятью странами-членами, которые пока ещё этого не сделали.
Se han presentado varias propuestas concretas sobre cómo lograr lo anterior.
Было выдвинуто несколько конкретных предложений по достижению вышеописанных целей.
Estonia y Lituania presentaron también sus solicitudes pero fueron denegadas.
Эстония и Литва тоже подавали заявления, но им было отказано во вступлении.
De manera entusiasta le presente esto al gran jefe y su reacción fue:
Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику, и он ответил:
Un avión real que finalmente podríamos presentar.
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить.
Y cuando estas condiciones están presentes, lo que estas haciendo se convierte en valioso en si mismo.
И как только все эти составляющие складываются воедино, твоё занятие становится самоценным.
Los creadores de tendencias como Jimmy Kimmel nos presentan cosas nuevas e interesantes y las divulgan a un público más amplio.
Потому что такие законодатели вкуса, как Джимми Киммел, знакомят нас с новыми и интересными идеями и преподносят их большому количеству зрителей.
En las elecciones de 2005, el LDP mantuvo el poder sólo porque el Primer Ministro Junichiro Koizumi presentó al partido como un agente de cambio.
На выборах 2005 года ЛДП сохранила власть только потому, что премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми позиционировал ЛДП как агента перемен.
En repetidas ocasiones se presenta a los moderados como débiles, ingenuos e idealistas.
Умеренных постоянно выставляют слабыми и наивными идеалистами.
No obstante, son cada vez más las mujeres japonesas que luchan contra la atención masculina no solicitada, no negando la tradición o la cultura, sino acudiendo a un abogado y presentando una demanda legal.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
En Malasia hoy en día, el Islam se presenta como un generador de civilización y cultura, no meramente como una fuente de inspiración religiosa.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
En 1952, Buckminster Fuller presentó una propuesta particularmente audaz para el Geoscope.
В 1952 г. Бакминстер Фуллер представил особо дерзкое предложение для Геоскопа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert