Exemplos de uso de "presupuestarios" em espanhol
Una respuesta es que muchos votantes no ven los inminentes problemas presupuestarios.
Один из ответов заключается в том, что многие избиратели не видят возникающих огромных проблем с бюджетом.
la polémica reubicación de la base y los debates sobre los recortes presupuestarios.
спорный вопрос передислокации базы, а также дебаты по сокращению бюджета.
Finalmente conduce, por ejemplo, a la discusión tan necesaria de los recortes presupuestarios.
Это, наконец, ведет к, например, столь необходимому обсуждению сокращения бюджета.
Irónicamente, hay un ámbito en el que ciertamente se justifica hacer grandes recortes presupuestarios:
Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Los déficits presupuestarios podrían seguir impidiendo toda acción positiva en áreas de necesidad crítica.
Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость.
España, Irlanda, y muchos otros países en dificultades tenían superávits presupuestarios antes de la crisis.
Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
Se debe afianzar la estabilidad macroeconómica y tener bajo control, de manera decisiva, los déficits presupuestarios.
Макроэкономическую устойчивость нужно сохранить, а дефицит бюджета поставить под надежный контроль.
ayudan a que los gobiernos limiten la magnitud de los ajustes presupuestarios que son requeridos durante una crisis.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
Las medidas más importantes implicaron reducir los déficits presupuestarios, a menudo a costa de disminuir el gasto público.
Самой важной из этих мер было сокращение дефицита бюджета, часто за счёт сокращения расходов на социальные нужды.
En los años 1980, los países escandinavos eran el símbolo de déficits presupuestarios crónicos, inflación alta y devaluaciones frecuentes.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
Dadas las limitaciones fiscales, esto implica una menor atención de los pensionados, recortes presupuestarios en otros sectores o incrementos impositivos.
Учитывая финансовые ограничения, это подразумевает сокращение заботы о пенсионерах, уменьшение бюджета в других секторах или увеличение налогов.
La primera es que los crecientes déficits presupuestarios de EEUU tarde o temprano limitarán el poder internacional de los Estados Unidos.
Первый - грядущий дефицит бюджета США рано или поздно ограничит их влияние в мире.
Tras el fin de la Guerra Fría, estadounidenses se interesaron más en lograr ahorros presupuestarios que en invertir en poder blando.
С концом Холодной Войны американцы стали больше интересоваться экономией бюджета, а не инвестированием в мягкую власть.
La perspectiva de unos interminables déficits presupuestarios en Estados Unidos podría generar temores de sufrir pérdidas con los bonos del Tesoro.
Дефицит бюджета США, насколько можно понять, может создать боязнь убытков по облигациям Министерства финансов США.
El Pacto de Estabilidad y Crecimiento fue creado para bloquear esa tentación, manteniendo los déficits presupuestarios por debajo del 3% del PGB.
Пакт о стабильности и развитии предназначен для того, чтобы воспрепятствовать этому соблазну за счёт удержания дефицита бюджета на уровне ниже 3% валового национального продукта.
¿Qué pasa si los norteamericanos, cansados de los recortes presupuestarios en sus vecindarios, se niegan a respaldar fondos incluso para "la larga guerra"?
Что если американцы, уставшие от сокращений бюджета на местах в своих городках и округах, откажутся поддержать финансирование "длительной войны"?
Es cierto, el sistema político estadounidense parece estancado a la hora de encontrar un plan para estabilizar los déficits presupuestarios de mediano plazo.
Действительно, политическая система США, похоже, поставлена в тупик и не может предложить никакого плана стабилизации среднесрочного дефицита бюджета.
Una cantidad de países ya se han visto obligados a implementar drásticos recortes presupuestarios, que han tenido repercusiones en los niveles de vida.
Несколько стран уже были вынуждены сильно сократить бюджеты, что косвенно повлияло на уровень жизни.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie