Beispiele für die Verwendung von "prima segunda" im Spanischen

<>
Y sin embargo la araña se las ingenia para hacerlo a temperatura y presión ambiente con moscas muertas y agua como materia prima. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
La primera mitad de la escuela secundaria fue una lucha contra los episodios maníacos y la segunda mitad fue de sobremedicación que me hacía dormir todo el tiempo. В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
La primera razón es la materia prima local. Первая причина - это наличие доступного промышленного сырья локального характера.
y la segunda es que, el bombero siempre es más grande que el violinista. Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача.
Si uno revisa las 25 ó 30 primeros compañías de cada materia prima empieza a darse cuenta de que ¡Dios mío!, Cargill por aquí, Cargill por ahí, Cargill está en todos lados. Если вы изучите первые 25-30 имен относящихся к каждому товару, то вы увидите, что господи, Каргилл здесь, Каргилл там, Каргилл везде.
Y en la siguiente semana Ya estaba convencida de que la segunda venida de Cristo ya había ocurrido, que era Sun Myung Moon, y que yo había sido seleccionada y preparada especialmente por Dios para ser su discípula. Через неделю я начала верить, что Второе Пришествие Христа произошло в лице Сон Мён Муна и что сам Бог выбрал и подготовил меня для роли его апостола.
Podemos crear estos mercados locales e incentivar el uso de material reciclado como materia prima en las fábricas. Мы можем создавать рынок и поощрять использование переработанного вторсырья в производстве.
La segunda suposición que delata a la perspectiva estadounidense sobre elegir dice más o menos así: Второе предположение о взгляде на выбор у американцев заключается в следующем:
La araña ortográfica es prima de la abeja ortográfica. Так, Грамотный Паучок еще и брат грамотной пчелы.
La segunda cosa que hizo el hablar de la vagina fue abrir esta puerta que me permitió ver que había una forma de servir al mundo y mejorarlo. Второе к чему меня привели разговоры о влагалище, они открыли ту дверь, через которую я смогла увидеть, что есть способ служения миру для того, чтобы сделать его лучше.
Las llamo las prima donnas del mundo de las galaxias, porque son algo exhibicionistas. Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться.
Entonces, el modelo funciona, pero es sólo la punta del iceberg, porque mi segunda idea es que no es suficiente sólo con querer hacer música con algo como Guitar Hero, y la música es muy divertida, pero también transformativa. Итак, подход работает, но это всего лишь вершина айсберга, потому что моя следующая идея в том, что не достаточно только желать воспроизводить музыку, как в Guitar Hero, что музыка - это не только очень весело, но музыка ещё и развивает.
Ella también extrae rica materia prima de las amar chitra kathas, pero de manera muy diferente que Chitra Ganesh. Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha, но совсем иначе, чем Читра Ганеш.
Pero la segunda es aún más importante. Но второй урок еще более важен.
Chitra Ganesh trabaja en Brooklyn, es conocida por sus collages digitales y usa las historietas indias llamadas amar chitra kathas como materia prima principal. Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровым коллажам, в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha как основной источник.
El inglés es la segunda lengua del mundo. Английский - второй язык в мире.
Mi prima no tenía para las cuotas escolares y ella es brillante. Моя двоюродная сестра была не в состоянии платить школьные взносы, а она очень умная.
La segunda mejor cosa que hacer sería concentrarnos en la malnutrición. Номер два - это сосредоточиться на недостаточном питании.
Es mi hermana, mi esposa, mi prima, mi vecina. Она моя сестра, моя жена, кузина, соседка.
Y lo que descubrí fue esta realidad paralela, otro sistema económico internacional, que funciona paralelamente al nuestro y que fue creado por organizaciones armadas al acabar la Segunda Guerra Mundial. И я открыла параллельную реальность, еще одну международную экономическую систему, существующую параллельно с нашей собственной, которая была создана вооруженным группировками после Второй Мировой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.