Exemplos de uso de "problemas económicos" em espanhol com tradução "экономическая проблема"
Todos los países enfrentan, en diversos grados, problemas económicos.
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
Los problemas económicos que inquietaban a Wiener no han ocurrido todavía.
Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Pronto surgieron nuevos problemas económicos que se sumaron a los ya existentes:
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим:
No comprenden las raíces de sus problemas económicos y sienten nostalgia de tiempos mejores.
Они не понимают причин своих экономических проблем и тоскуют по ушедшим лучшим временам.
Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí.
И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем.
La inclusión de los siguientes tres países, Suecia, Finlandia y Austria, supuso menos problemas económicos.
Принятие следующих трех расположенных неподалеку стран - Швеции, Финляндии и Австрии - создавало меньше экономических проблем.
una estrategia política fragmentada que resultará inapropiada para solucionar los problemas económicos fundamentales de Afganistán.
фрагментарному политическому подходу, которого окажется недостаточно для решения фундаментальных экономических проблем Афганистана.
Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
Más aún, Venezuela tiene sus propios problemas económicos, a pesar de sus enormes reservas de dólares.
Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы.
El Canciller tendrá que enfrentar la necesidad de resolver finalmente los problemas económicos reales de Alemania.
Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии.
China, que ya tiene problemas económicos, sería la más gravemente afectada, junto con toda el Asia oriental.
Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.
Los problemas económicos de México podrían ser más difíciles de manejar de lo que muchos analistas parecen creer.
Экономические проблемы Мексики также могут оказаться более трудными, чем кажется многим комментаторам.
La gente solía sentirse aislada de los problemas económicos que se producían allende las fronteras de su país.
Люди привыкли чувствовать себя изолированными от экономических проблем, которые происходили за границами их страны.
Pero el meollo de los problemas económicos de largo plazo de Francia es precisamente el temor a perder empleos industriales.
Но сутью долгосрочных экономических проблем Франции совершенно точно является страх перед потерей рабочих мест в промышленности.
No va ser sustituido por el euro o el yen porque tanto Europa como Japón atraviesan graves problemas económicos propios.
Его не собираются заменить ни евро, ни иена, так как и Европа, и Япония имеют свои собственные экономические проблемы.
Además, sus estabilizadores automáticos, mediante los cuales el gasto automáticamente aumentó cuando crecieron los problemas económicos, ofrecían la promesa de moderar la desaceleración.
А её автоматические стабилизаторы (автоматическое увеличение бюджетных расходов по мере ухудшения экономических проблем) укрепили надежду на смягчение экономического спада.
El liderazgo de Estados Unidos en asuntos mundiales comenzó a debilitarse con el unilateralismo de Bush, y los actuales problemas económicos refuerzan esta tendencia.
Лидерство Америки в международных делах начало ослабевать из-за односторонней политики Буша, и сегодняшние экономические проблемы еще больше усиливают данную тенденцию.
La experiencia en otras partes demuestra que la "cogestión revolucionaria" de las empresas impuesta por el gobierno no resolverá los problemas económicos de Venezuela.
Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством "революционное совместное управление" предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы.
De tal manera, ni la CDU/CSU ni su aliado liberal, el Partido Liberal (FDP), ofrecieron políticas convincentes para resolver los problemas económicos de Alemania.
Таким образом, ни ХДС/ХСС, ни их либеральные союзники, свободные демократы, не предлагают убедительных политических рецептов, как справиться с экономическими проблемами Германии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie