Exemplos de uso de "producto" em espanhol com tradução "товар"
Hasta la guerra se puede mostrarse como un producto nuevo.
Даже войну можно преподнести как новый товар.
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
si uno tiene un producto pobre, ni la mejor publicidad podrá venderlo.
плохому товару не поможет даже самая лучшая реклама".
Mauricio debe ser rico en diamantes, petróleo o algún otro producto valioso.
Маврикий должен быть богатым алмазами, нефтью или другим ценным товаром.
Este es el librero "Billy" - es el producto de mejor venta en IKEA.
Это книжный шкаф Billy - самый продаваемый товар фирмы IKEA.
Y así consiguen incorporar el coste de las externalidades al precio del producto.
связанные с производством, в цену товара.
En efecto, únicamente el 2% de los contratos terminan con la entrega del producto físico.
Фактически, только 2% контрактов заканчиваются поставкой материальных товаров.
Originalmente, el software para ordenadores no era un producto que se debía comprar, sino un servicio.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Supongamos que el vendedor de un producto conoce más sobre su calidad que el comprador, o viceversa.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Con la 5150, IBM pasó a la producción en masa de un producto estandarizado, utilizando componentes producidos por otras compañías.
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями.
Entonces lo que decidí, en lugar de crear un producto, fue abrir esto a todo un grupo de co-desarrolladores.
И так я решила, вместо того чтобы создавать товар, я открою все это группе соучастников по разработке.
Si un teléfono celular se ensambló en India pero se desarrolló y diseñó en Finlandia, ¿es un producto indio o finlandés?
Если ваш мобильный телефон был собран в Индии, но разработан и спроектирован в Финляндии, является ли он индийским или финским товаром?
De esta forma, el mercado también atrae a inversionistas que no están interesados en el producto sino en las ganancias especulativas.
Таким образом, рынок также привлекает инвесторов, для которых интерес представляют не товары, а получение спекулятивной прибыли.
Tal vez por primera vez desde la invención del cero, la India tiene un gran producto para vender -y esta vez podrá quedarse con las ganancias.
Возможно, впервые с изобретения нуля у Индии появился товар повышенного спроса для продажи - и на этот раз она может оставить прибыль себе.
Como señala White, los promotores de IED no están vendiendo un producto, que es lo que la embajadas en el exterior pueden ser capaces de hacer.
Уайт отмечает, что специалисты по продвижению FDI не занимаются продажами товаров, что могли бы делать посольства страны за границей.
De hecho, a corto plazo, a un inversionista puede parecerle atractivo el precio creciente de un producto, aunque ese precio no se sustente en ninguna información básica.
На самом деле, в краткосрочном периоде инвестора может привлекать повышающаяся цена на товары, несмотря на то, что цена основана не на фундаментальных показателях рынка.
Los futuros de los productos básicos son acuerdos formales para comprar o vender una determinada cantidad de un producto en una fecha futura específica a un precio concreto.
Товарные фьючерсы - это контракты на покупку либо продажу определенного количества товаров в оговоренную в контракте дату и по зафиксированной цене.
El sistema legal de los Estados Unidos vela por que se responsabilice de las consecuencias a las empresas que ofrezcan un producto defectuoso y, en particular, si resulta peligroso.
Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
De acuerdo con el popular escritor de negocios Daniel Pink, dar significado o sentido a un producto o servicio cada vez más se está convirtiendo en fuente de valor añadido.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie