Exemplos de uso de "prohíban" em espanhol

<>
En el futuro, los conflictos de interés podrían tratarse mediante algoritmos matemáticos que autoricen o prohíban las transacciones. В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
Un acuerdo internacional para velar por que los países no prohíban las exportaciones, en particular de productos indispensables, excepto en circunstancias internas graves y (verificablemente) adversas, contribuiría a reducir el miedo a un derrumbe del mercado. Международное соглашение, гарантирующее, что страны не станут запрещать экспорт, особенно дефицитных товаров, кроме тех, экспорт которых невозможен из-за наличия жёстких (и проверяемых) неблагоприятных условий, сложившихся внутри страны, помогло бы уменьшить страх обрушения рынка.
Prohibido hacer la vuelta aquí Разворот здесь запрещен
"Bienvenidos o prohibido el paso a extraños" "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
La exportación de armas fue prohibida. Вывоз оружия был запрещён.
Prohibido girar a la derecha aquí Поворот направо здесь запрещен
Prohibido girar a la izquierda aquí Поворот налево здесь запрещен
En otros estados han sido prohibidos. A некоторые штаты запретили их.
En los hospitales se prohíbe fumar. В больницах запрещено курить.
¿El sistema švarc" está prohibido o permitido? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
¿Se debe prohibir el antiguo partido gobernante? Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
No sólo se prohibió tomar fotografías ahí; Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена;
Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Las bicis se han prohibido en muchos lugares. Велосипеды во многих зонах запрещены.
se prohibirá el uso de perfumes y maquillajes; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа;
Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada. Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
El gobierno chino respondió sensatamente y prohibió la tala. И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
En Túnez, el partido islamista prohibido Ennahdha (Renacimiento) estuvo ausente. В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
Según la Ley Federal, fumar en lugares públicos es prohibido В соответствии с Федеральным законом курение в общественных местах запрещено
Nos prohibieron en Egipto y nuestros corresponsales, algunos fueron arrestados. Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.