Exemplos de uso de "propone" em espanhol
Traduções:
todos932
предлагать844
выдвигать28
предлагаться8
задаваться целью2
выносить1
намечать1
outras traduções48
También propone nuevos temas, como la irreducibilidad computacional.
Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому].
Círculos incrementales de reciprocidad en el sentido que propone Robert Wright.
расширяющиеся круги сотрудничества, в том смысле, о котором говорит Роберт Райт.
Cuando alguien propone hacer una acusación por un crimen, siempre deberíamos preguntar:
Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос:
Nadie debe dudar que Kuchman se propone permanecer en el poder, a cualquier precio.
Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами.
Evidentemente, se propone mantener la reciprocidad asimétrica inserta en el tratado bilateral de seguridad mutua:
Понятно, что он намерен сохранить ассиметричное взаимодействие, предусмотренное двусторонним соглашением о взаимной безопасности:
Este país tiene que decir con claridad que se propone retirar sus tropas rápida y totalmente.
Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью.
al matar a esas diez personas, se propone contribuir a la destrucción del grupo como tal.
т.е. убийством этих людей он намерен внести вклад в уничтожение группы как таковой.
Se propone empezar este verano a hacer públicos los detalles de los pagos de las compañías al Estado.
Она планирует опубликовать первые данные о выплатах компании государству летом текущего года.
La otra propone que el universo es inherentemente geométrico y que lo gobiernan propiedades geométricas como la simetría.
Согласно второй теории, вселенной в своей основе геометрична, и управляют ею геометрические свойства, такие как симметрия.
La Unión Africana se propone ahora juntar todas las divisas del continente en una sola de aquí a 2028.
Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году.
Quien propone con mayor interés una revitalización de la OSCE ahora es el Departamento de Estado de los Estados Unidos.
Самым пылким сторонником обновленной ОБСЕ в настоящее время является государственный департамент США.
El gobierno se propone equipar a esos pueblos con la infraestructura y los servicios públicos que les permitan despegar económicamente.
Правительство намеревается развить в этих деревнях основную инфраструктуру и услуги, которые им необходимы для экономического подъема.
El Fondo se propone duplicar sus actividades en los cinco próximos años, pero vuelvo a decir que no es bastante.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
El Gobierno de la Argentina se propone expropiar el 51 por ciento y dejar a Repsol con una participación del seis por ciento.
Аргентинское правительство намерено экспроприировать 51%, оставив Repsol 6% акций.
La Presidencia sueca, junto con la Comisión Europea, se propone organizar la primera reunión del Foro sobre la Sociedad Civil de la Asociación Oriental.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
A la clase media le gusta el tono, pero se pregunta cuál es la diferencia entre este programa y el que propone la derecha neoliberal.
Среднему классу нравится тон, но он задается вопросом, насколько эта программа отличается от того, что говорят правые нео-либералы.
La cuestión no es si China se alza hasta la condición de gran potencia pacíficamente, sino si se propone mantener actitudes pacíficas, cuando lo consiga.
Вопрос не в том, мирно ли Китай движется к статусу великой державы, а в том, намерен ли он оставаться мирным, когда достигнет его.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie