Exemplos de uso de "protegida" em espanhol com tradução "защита"
Traduções:
todos910
защищать482
защита232
защищаться88
защищенный70
ограждать9
протеже8
застраховывать3
предохранять3
хранить1
ограждаться1
outras traduções13
Protegida de cualquier crisis económica -porque el capitalismo sensato ha eliminado las crisis financieras-Francia tiene pleno empleo.
Находясь под защитой от любого экономического кризиса, так как более продуманный капитализм искоренил финансовые кризисы, Франция достигла полной занятости населения.
Permanecen las puertas exteriores originales, la casa está pintada en tonos antiguos caoba y protegida contra la oxidación.
Оригинальные внешние двери были сохранены, и здание было выкрашено в старый красно-коричневый цвет защиты от коррозии.
- Srebrenica era una zona protegida por la ONU, un enclave musulmán en una región dominada por los serbios.
Сребреница была зоной, находящейся по защитой ООН, мусульманской закрытой территорией в контролируемом сербами регионе;
¿La comunidad internacional no tiene responsabilidad de proteger?
Неужели международное сообщество не несет ответственности за защиту?
Su tarea principal es proteger sus propios intereses.
Их главная задача заключается в защите своих собственных интересов.
La gente tenía perros guardianes para proteger sus propiedades.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
Además, ya existe una organización para proteger la propiedad intelectual.
Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Его целью была защита Запада от исламизации.
Sin embargo, se pueden tomar medidas para proteger a los inversores.
Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты.
Se trata del medio más seguro de proteger y promover la democracia.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
y cada vez somos mejores a la hora de proteger la biodiversidad.
и мы постоянно развиваемся с точки зрения защиты биоразнообразия.
Pero hay otro y más importante elemento que proteger, el imperio de la ley.
Но не только они требуют защиты - защиты также требует и власть закона.
Pero, a la hora de proteger vidas inocentes, no basta con que sea tolerable.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
Y cuando caduca, usando tecnología de seguridad, El sistema se cierra, protegiendo al usuario.
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
Una explicación es ver la intervención como una apuesta neocolonial para proteger un coto francés.
Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника.
Por ejemplo, la reglamentación para proteger a los clientes minoristas podía ser a veces adecuada:
Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным:
Un importante fabricante de muebles usa estos esquineros para proteger sus mesas en los envíos.
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке.
En otras palabras, la póliza de seguro protegería contra riesgos al ingreso de por vida.
Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.
Alemania ha creado además un plan para proteger sus industrias, a semejanza de la regulación estadounidense.
Германия также разработала план по защите своей промышленности, основанный на американской модели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie