Beispiele für die Verwendung von "provocarían" im Spanischen
No obstante, no había evidencia de que las cenizas esparcidas más ampliamente sobre Europa desde Islandia provocarían problemas similares.
Но не было очевидно, что рассеянный над значительно большей территорией, летящий в Европу пепел из Исландии будет вызывать аналогичные проблемы.
Ante la pregunta de por qué no clarifican sus reclamos, mis interlocutores chinos suelen decir que para eso harían falta concesiones políticas y burocráticas difíciles que provocarían a los nacionalistas domésticos.
На вопрос, почему они не уточняют свои требования, мои китайские собеседники иногда отвечают, что тогда потребуются тяжелые политические и бюрократические компромиссы, которые спровоцируют местных националистов.
a comienzos de los años 60, los pioneros del láser en los laboratorios no sospechaban en absoluto la revolución que sus trabajos provocarían.
в самом начале 60-х годов пионеры исследований лазера в лабораториях Белла не могли бы даже и предположить, какую революцию вызовут их работы.
Un perro hambriento provocó presumiblemente el incendio de una vivienda en Brandenburgo/Havel.
Голодный лабрадор, как предполагается, стал причиной пожара в квартире в Бранденбурге/Хавеле.
Inhiben la democratización y provocan inestabilidad.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность.
El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве.
El BPA imita las propias hormonas del cuerpo y provoca problemas neurológicos y reproductivos.
Бисфенол А маскируется под гормоны нашего организма и является причиной неврологических проблем и проблем с репродуктивной системой.
Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
Si observan dentro del contexto de la historia pueden comprender lo que esto está provocando.
Если взглянуть в прошлое, то вы увидите, что стало причиной.
Puede que con ello quiera decir que no provocará a Israel.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль.
Cualquier persona que conozca Irán sabe que eso solamente provocará una respuesta de desafío.
Любой, кто знает, что такое Иран, понимает, что это только спровоцирует демонстративное неповиновение.
La deflación aumentó también el valor real de los salarios, con lo que provocó despidos y desempleo.
Из-за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы.
Estamos ahí para inspirar, provocar, movilizar y para llevar esperanza a nuestra gente.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas.
Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung