Exemplos de uso de "pudimos" em espanhol com tradução "смочь"
Traduções:
todos20021
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
outras traduções38
Dado que la calidad mejoró, pudimos subir los precios.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
No pudimos abrir la puerta porque estaba cerrada desde adentro.
Мы не смогли открыть дверь, потому что она была закрыта изнутри.
Por suerte, pudimos hacer que un helicoptero, rescatara estos hombres.
К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
Al día siguiente pudimos volar al aeropuerto reabierto de Sarajevo.
На следующий день мы смогли высадиться на вновь открытом аэродроме в Сараево.
Miramos alrededor del mundo en todos los datos que pudimos conseguir.
Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться.
Bueno, tratamos una y otra vez pero no pudimos extraer nada más.
Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
Así que pudimos asociar la pequeña ojiva digital con el control del rotor.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
En nuestro caso, aunque no era necesario, pudimos, de hecho, mapear la red de estudiantes.
Итак, в нашем случае, хотя это и не было необходимо, мы смогли создать и саму карту студентов.
De cuadro en cuadro, pudimos reconstruir una cabeza 3D que empalmar perfectamente la actuación de Brad.
Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
vino de formularios como este que daban cuenta de todas las personas a quienes no pudimos ayudar.
она появилась из этих бланков, регистрировавших всех людей, которым мы не смогли помочь.
Solían usar envases de plástico pero pudimos darles exactamente el mismo rendimiento físico con nuestro material cultivado.
Раньше они пользовались пластиковым упаковочным буфером, но мы смогли придать им такие же физические свойства, используя материал собственного производства.
De esta manera, pudimos establecer un promedio de cada persona lo cual esta en el centro del diagrama.
Таким образом, мы смогли найти среднюю величину этих двух параметров, которая стала центром диаграммы.
Y hace apenas unos meses en mi laboratorio pudimos tomar estas mismas moléculas y crear células con ellas.
Всего несколько месяцев назад в моей лаборатории, мы смогли сделать эти самые молекулы и сделать из них клетки.
Pero cuando tuvimos que modernizar nuestro sistema tributario, no pudimos encontrar la experiencia necesaria dentro de nuestro país.
Но когда нам потребовалось модернизировать нашу систему налогообложения, мы не смогли найти в нашей стране ни одного подходящего специалиста в этой области.
Monitoreando el grupo de amigos pudimos tener una alerta 16 días antes de una epidemia inminente en esta población humana.
Следя за группой друзей, мы смогли получить предупреждение о приближающейся эпидемии в данном сообществе за 16 дней.
Aun así, Reagan y yo pudimos crear una reserva de espíritu constructivo mediante una constante actitud abierta y una relación personal.
Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу.
Tres años más tarde, cuando Betty redujo su empleo pago para desarrollar la capacitación en Primeros Auxilios en Salud Mental, finalmente pudimos lanzar el curso.
Три года спустя, когда Бетти сократила свою занятость на оплачиваемой работе, чтобы развивать тренинги по оказанию первой психологической помощи, мы, наконец, смогли запустить эти курсы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie