Exemplos de uso de "puse en la cola" em espanhol
Así que tomé mi pasaporte estadounidense y me puse en la cola de extranjeros.
Потому я достал свой американский паспорт и стал в очередь для Extranjeros.
Otra gente lo verá, si uno está en la cola del supermercado y saca la bolsa ecológica.
Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
Quizá si todos comenzaremos a hacerlo podemos hacer que sea socialmente inaceptable decir sí al plástico en la cola del supermercado.
Если мы все начнем так поступать, мы можем сделать так, что в обществе будет не принято использовать пластиковые пакеты на кассах.
Melanie levanta otro cordero, lo pone en el poste, la banda va en la cola, la banda va en el escroto.
Мелани берет другого ягненка, ставит его на столбик, накручивает резинку на хвост и на мошонку.
Le daré una pequeña arma en la cola, para que pueda pelear.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
¿Se seguirán sacrificando por el bien común de Europa si una y otra vez los países grandes les dicen que se sienten atrás en la cola y que con paciencia se gana el cielo?
Станут ли эти страны и дальше приносить себя в жертву во благо Европы, когда раз за разом большие станы велят им уйти в хвост автобуса и благодарить за поездку?
La historia comienza donde esto significa un tipo y eso es la cola de caballo en una transeúnte.
Все начинается с парня, вот он, а это - хвостик на прическе прохожей.
hay una escena en la película "El Informante" de Al Pacino que pueden conocer, donde vuelve al canal CBS después de que lo han defraudado con lo del tipo de tabaco, y dice, "Saben, yo no puedo seguir con esto.
"Знаете, я не могу больше этим заниматься.
Lo puse en órbita, y tenía un solo color, y cuando llegaba al centro, se quedaba sin pintura, y tenía que entrar, no tenía ningún tipo de control remoto sobre la válvula.
Я прекрипил это на орбиту, я использовал только один цвет, а когда он доходил до центра, краска заканчивалась, Поэтому мне приходилось следить за процессом, не имея прибора дистанционного управления.
Y, de casualidad, me cuenta sobre una conferencia de la que acababa de regresar de Israel, en la que estuvieron hablando de un nuevo tipo de detector de rayos gamma.
Он рассказал мне о конференции в Израиле, с которой он только что вернулся, где говорилось о новом типе гамма детекторов.
No me han preguntado sobre la calidad del agua potable que puse en mi boca, o la comida que ingerí.
Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел.
Y ellos dijeron, "La banda es aplicada a la cola, fuertemente.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост,
Mucho de esto está motivado por lo que está ocurriendo en la tecnología.
Двигателем многих событий является технический прогресс,
Cuando tuve la idea de tomarme uno, tomé la decisión y lo puse en mi agenda.
Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie