Exemplos de uso de "quedaron" em espanhol
Traduções:
todos541
оставаться429
располагаться9
договориться3
продолжаться3
высиживать1
поживать1
заседать1
outras traduções94
Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Así que mis prácticas quedaron congeladas por un tiempo.
На некоторое время мои тест-драйвы были приостановлены.
Los banqueros se quedaron con los receptores de los préstamos.
Банкиры работали с получателями ссуд.
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.
Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Se estima que 5 millones de personas quedaron varadas o demoradas.
В результате вынужденного простоя приблизительно пять миллионов человек не смогли вовремя вылететь.
Todos los países que eligieron el régimen socialista, quedaron en bancarrota.
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
Muchos fueron privados de sus atribuciones y las personas implicadas quedaron desacreditadas.
Многие были лишены определенных полномочий, а их служащие дискредитированы.
Los mercados de valores quedaron sujetos a requisitos de divulgación y transparencia.
От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Les medicaron L-Dopa, y aunque sus síntomas mejoraron, no quedaron completamente asintomáticos.
Им прописали Леводопа, и их состояние улучшилось, но симптомы не исчезли полностью.
Al hacerlo, quedaron al descubierto los verdaderos peligros de invertir en mercados emergentes.
И что в результате?
Al llegar la independencia en 1961, estas reglas quedaron codificadas en una constitución.
С момента обретения независимости в 1961 году эти правила были записаны в Конституции.
Los pequeños campesinos sin capital quedaron atrapados en un círculo vicioso de deuda.
Мелкие крестьяне без капитала попали в западню порочного круга долгов.
la agricultura fue destruida y por todo el país quedaron regadas fábricas fantasmas.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж.
Las artes tibetanas quedaron congeladas en emblemas folklóricos de una "cultura minoritaria" promovida oficialmente.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie