Exemplos de uso de "razonable" em espanhol
Traduções:
todos204
разумный114
обоснованный11
приемлемый7
здравый5
здравомыслящий2
сносный1
outras traduções64
Más importante aún es que, en un discurso pronunciado este año en Mumbai, expusiera los requisitos para legitimar los diamantes de Marange, entre ellos alguna garantía de que "los ingresos resultantes de las ventas de diamantes sean distribuidos legalmente y de forma que beneficien razonable y equitativamente al pueblo de Zimbabwe".
Более важно то, что ранее в этом году в своей речи в Мумбаи он изложил требования для узаконивания алмазов Маранге, которые включают некоторые гарантии того, что "доходы от продажи алмазов распределяются легально таким способом, который обоснованно и справедливо служит на благо народа Зимбабве".
Eso me parecía muy razonable y emocionante.
и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
Es la única interpretación razonable para tu cerebro dañado.
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга.
Esta política puede ser muy razonable en cuanto a costos:
Такая политика может быть очень доступной:
Mientras avanzaba, logré hacer un facsímil bastante razonable del Halcón Maltés.
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
¿Es siempre realmente tan razonable y efectivo escuchar las preferencias del Sistema II?
Действительно ли всегда так благоразумно и эффективно прислушиваться к решениям по Системе II?
Los Estados Unidos necesitan a Obama, pero McCain es una opción substitutiva razonable.
Америка нуждается в Обаме, но МакКейн предоставляет взвешенную альтернативу.
No se puede imponer la democracia en un tiempo razonable por la fuerza exclusivamente.
Демократия не может быть распространена за определенное время с помощью одой только силы.
La integración regional en el Magreb es un proyecto muy necesario con un coste razonable.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
Todo el mundo, incluidos los sindicalistas belicosos, suele volverse más razonable cuando la economía va hacia abajo.
Все, включая воинственных лидеров профсоюзов, становятся более рассудительными, когда экономика идёт на спад.
A ese respecto, resulta razonable decir que probablemente lo peor de la recesión ya haya quedado atrás.
В этом смысле можно с уверенностью сказать, что худшее в этом экономическом спаде скорее всего уже позади.
Si imaginamos que éste es un coral hiper-inteligente, podemos separar un individuo y hacerle una pregunta razonable.
Представим себе, что кораллы умеют мыслить, и мы можем поговорить с каждым полипом.
En todo respecto un hombre razonable, Funes enfrenta una batalla cuesta arriba a la hora de predicar moderación.
Фунес, будучи по всем параметрам человеком благоразумным, стоит на пути нелегкого сражения за проповедование умеренности.
La exigencia por parte de Netanyahu de que el futuro Estado palestino esté desmilitarizado es justa, razonable y necesaria.
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie