Exemplos de uso de "recibido" em espanhol

<>
¿Qué estás haciendo con aquello que has recibido? Что ты делаешь с тем, что тебе было дано?
Si lo hubiera hecho, habría recibido una mordida. Если бы она сделала это, ее бы покусали.
La actuación de la OMS ha recibido amplias críticas. Работа ВОЗ подверглась широкой критике:
Es uno de los mejores elogios que he recibido. Это самый лучший комплимент.
¿Qué piensan hacer con todo lo que han recibido?" Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?"
El mensaje fue recibido de manera fuerte y clara. Послание сформулировано чётко и сказано громко.
La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos. Самым маленьким взносом были 20 центов.
Los soldados acusados de amotinamiento han recibido la pena de muerte. Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
El hecho de que haya recibido el Nobel envía tres mensajes claros. Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
No obstante, el Tribunal ha recibido muchas críticas por tres supuestos fallos. Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra; Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
Turquía ha recibido lo que parece un ultimátum de la Comisión de la UE: Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума:
Los inversionistas que quieren hacer negocios en Argentina han recibido desde siempre advertencias similares. Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Para fines de febrero, apenas se habían recibido unos cuantos comentarios sobre el Libro Verde. К концу февраля едва набралась небольшая горстка комментариев в отношении этого правительственного документа:
Ahora, algunas personas han recibido algún consuelo de estimuladores eléctricos que se implantan en el cerebro. Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
La formación que han recibido en teoría financiera, economía, matemáticas y estadística les vendrá muy bien. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
Merkel ya ha recibido positivamente las ideas de Hollande para un plan de crecimiento para Europa. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
En contraste, el discurso inaugural de Obama fue bien recibido tanto en casa como en el extranjero. Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Pero hay otros cambios importantes en las estrategias de desarrollo del país que no han recibido tanta atención. Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.