Exemplos de uso de "recompensa" em espanhol com tradução "награда"
Traduções:
todos185
вознаграждать66
награда39
вознаграждение35
награждать7
вознаграждаться4
награждаться2
компенсация2
outras traduções30
La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Como recompensa, después fue nombrado ministro en el gobierno comunista.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Esa recompensa estrecha nuestro punto focal y restringe nuestra posibilidad.
И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Cuando funciona bien, equilibra riesgo y recompensa, e innovación y seguridad.
Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
Esto se convertirá en la recompensa por la conducta de baja frecuencia.
Что превратится в награду за нискочестотное поведение.
Y mi recompensa por sobrevivir fue volver a quimio otros cuatro meses más.
А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
La recompensa sería la aceptación del ascenso de China por parte del resto del mundo.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
No tendré tiempo de detallarlo todo, pero diré que algunas clases de depuración obtienen recompensa.
Мое время истекает, но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду.
Se ha convertido en mi recompensa al final del día, algo que realmente - realmente aprecio.
А теперь это стало моей наградой в конце дня, то, что я по-настоящему ценю.
Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad.
Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
Por otro lado, si intentas sobornarlo y el policía es deshonesto, consigues la gran recompensa de irte libre.
С другой стороны, если вы предложите взятку, и полицейский окажется нечестным, то наградой вам будет свобода.
Para evitar la inflación, esa recompensa se divide en dos regularmente, con probabilidad antes del final de 2012.
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года.
Se considera su selección para encabezar la OSCE una recompensa por la política de compromiso con Occidente del Presidente Nursultan Nazarbayev.
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.
В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.
Se acaba de renovar el mandato de un presidente incompetente de la Comisión por otro período de cinco años como recompensa a su pasividad.
Некомпетентному председателю Комиссии продлили срок еще на пять лет в качестве награды за его безвредность.
En términos de recompensa, no es el dinero, no es el efectivo -que es bueno- es hacer algo con nuestros pares, mirarnos, colaborar mutuamente.
В значении наград - это не деньги, не получать деньги, но делать что-то вместе с другими, наблюдать за ними, сотрудничать с ними.
Por Obaidullah se ofrecía una recompensa de 1 millón de dólares y fue el talibán de mayor jerarquía que se capturara desde noviembre de 2001.
За Обайдуллу была предложена награда в размере 1 миллиона долларов, и он является самым высокопоставленным представителем талибов, захваченным с ноября 2001 года.
Esto no sería tan grave si el poder de mercado de las instituciones fusionadas fuera una recompensa temporal por haber tenido un comportamiento prudente en el pasado.
Всё это не было бы столь проблематичным, если бы усилившиеся позиции на рынке объединившихся учреждений являлись лишь временной наградой за прошлое благоразумное поведение.
Pero tienen que pensar evolutivamente, deben pensar, qué difícil trabajo, es trabajo sucio, alguien tiene que hacerlo, es tan importante que obtenemos una poderosa recompensa innata por él.
Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана - это грязная работа, кто-то должен сделать ее- это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie