Exemplos de uso de "recuerda" em espanhol
Traduções:
todos723
помнить397
напоминать236
запоминать44
припоминать5
помниться1
поминать1
вызывать в памяти1
outras traduções38
¿No les recuerda esto a un gran programa de inversiones?
Разве это не напоминат вам биржевые программы?
Por favor recuerda enviar la carta de camino a casa.
Пожалуйста, не забудь отправить письмо по дороге домой.
"Me sentí como en una boutique de lujo", recuerda el militar.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
Sino porque el cerebro recuerda las palabras por su primera letra.
Причина в том, что мозг извлекает слова по первой букве.
Su esfuerzo fue un fiasco total que aún se recuerda en Berlín.
Его усилия потерпели фиаско, что в Берлине вспоминают и по сей день.
Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos.
Похоже на слова, сказанные моим отцом:
Especialmente porque se enfrentará "a Mathieu (Debuchy), Yohan (Cabaye) y Adil (Rami) ", recuerda.
А особенно то, что на другой стороне находятся Матье (Дебюши), Йохан (Кабе) и Адиль (Рами)", - вспоминает он.
Recuerda a las películas de James Bond y a las baladas de Kipling.
Она пропахла фильмами о Джеймсе Бонде и балладами Киплинга.
¿Soy yo un simple veterano que recuerda con nostalgia los pasado tiempos de lucha?
Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
En la bucólica ciudad de Valle del Bravo, por ejemplo, se le recuerda con cariño.
В идиллическом городке Валье-де-Браво, к примеру, о нем вспоминают с теплотой.
"Cuando llegué a su casa, parecía como si le hubieran limpiado el cuerpo", recuerda la señora Buendía.
"Когда я добралась до ее дома, было похоже, что ее тело перед этим вымыли", - вспоминает г-жа Буэндия.
Lo que me recuerda este asunto de la dominancia, en que se caricaturiza un sistema social muy complejo.
Так что во-первых - вся эта проблема с доминированием, то что получается в дрессировке собак это интерпретация типа Микки-Мауса очень сложной социальной системы.
Haití nos recuerda un famoso lamento que se solía escuchar acerca de otro vecino de EE.UU., México:
На Гаити вспоминают известную жалобную поговорку о другом соседе США - Мексике:
Cuando discutimos temas como este, nos recuerda que tenemos que conectar con otros movimientos, ser más inclusivos para así crecer.
Когда мы поднимаем вот такие вопросы, это дает нам еще один шанс соединиться с другими движениями, стать более всесторонними, расти.
Quince personas perdieron la vida y muchas más resultaron heridas en lo que se recuerda como la matanza de Peterloo.
Пятнадцать человек было убито и значительно большее количество ранено в ходе события, известного как манчестерская бойня (или бойня при Петерлоо).
Cada sangriento atentado con ejecuciones y bombazos en Irak recuerda a los árabes que los iraníes no son árabes ni sunnitas.
Каждый кровавый день, когда в Ираке звучат взрывы и происходят казни, арабы вспоминают о том, что иранцы не являются ни арабами, ни суннитами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie