Exemplos de uso de "recuperaron" em espanhol com tradução "восстанавливать"
Traduções:
todos194
восстанавливать109
вернуть54
возвращать16
возвращаться3
наверстывать1
outras traduções11
Los estados que ingresan recuperaron su independiencia muy recientemente y, por tanto, conservan una sensación de incertidumbre acerca de su seguridad.
Страны, готовящиеся к вступлению в ЕС, только сравнительно недавно восстановили свою независимость, а поэтому у них сохраняется чувство неуверенности в собственной безопасности.
Los países deudores recuperarían su competitividad.
Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Ellos podrán recuperar más rápido sus niveles de empleo.
Они быстрее восстановят свой уровень занятости.
Está por verse si el próximo año se recuperará.
По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году.
Francia tendrá que reformar también su estrategia europea para recuperar influencia.
Франция также должна будет произвести реформу своей европейской стратегии, если это поможет восстановить ее влияние.
Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números.
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа.
Desde entonces, la mayoría de estas monedas se han recuperado notablemente.
С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
La cuestión final es si Europa y Japón recuperarán sus "espíritus animales".
И последний вопрос заключается в том, восстановят ли Европа и Япония свое "жизнелюбие".
Europa ha hecho algunos esfuerzos modestos para recuperar la competitividad de sus universidades.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Después de quedar devastado por la guerra, no recuperó ese nivel hasta 1964.
Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Entonces, lo que el mundo necesita ahora, es recuperar la autoridad para hacer elecciones comunes.
Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
Los tsunamis son una oportunidad para que la ONU recupere la autoridad moral que perdió recientmente.
Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
Incluso si el estado lo logra, recuperar el control sobre Swat será apenas el primer paso.
Хотя даже в том случае, если государству удастся добиться успеха, восстановив контроль над Сватом, это будет лишь первым шагом.
¿Y qué debe hacer Estados Unidos para recuperar su estatura e influencia en la economía internacional?
Что должны сделать США, чтобы восстановить свое положение и влияние в международной экономике?
Alemania no tenía la capacidad de pagar ni siquiera para recuperar un nivel de vida normal;
у Германии не было возможности платить, если она хотела восстановить более или менее нормальный уровень жизни;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie